Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода

Главная / Это интересно знать / Русский язык / Орфография / Правописание суффиксов имен существительных 

> Правописание суффиксов имен существительных


        Суффикс -ик (-ник, -чик) при склонении сохраняет гласный звук, суффикс -ек имеет беглый гласный: 
        столик - столика, пальчик - пальчика; 
        краешек - краешка, листочек - листочка.
 
        В существительных мужского рода пишется -ец (с беглым гласным), в сущеcтвительных женского рода - -иц, в существительных среднего рода - -ец, если ударение падает на слог после суффикса, и -иц, если ударение предшествует суффиксу: 
         горец - горца, омоновец - омоновца; 
        владелица, красавица; 
        пальтецо, письмецо; креслице, платьице. 
        Суффикс -ичк- пишется в существительных женского рода, образованных от слов с суффиксом -иц-, в остальных случаях пишется суффикс -ечк-: 
        лестница - лестничка, пуговица - пуговичка; 
        троечка; Ванечка, Зоечка; времечко, здоровьечко.
 
        Формы типа Феничка (у Тургенева) относятся к числу устарелых.
        Безударного суффикса -ячк- в русском языке нет. 
        Сочетание -инк- пишется в существительных, образованных от слов женского рода на -ин-а, сочетание -енк- пишется в уменьшительных существительных, образованных при помощи суффикса -к- от слов на -ия и -на, у которых в родительном падеже множественного числа мягкий знак на конце не пишется: 
        впадина - впадинка, завалина - завалинка; 
        вишня - вишен - вишенка, сосна - сосен - сосенка

        Сочетание -енк- пишется также в некоторых словах женского рода с другим образованием: неженка, нищенка, француженка
        В ласкательных именах существительных пишется: 
        суффикс -оньк-, реже -еньк- - после твердых согласных: березонька, лисонька, Марфенька; 
        суффикс -еньк- - после мягких согласных, шипящих и гласных: Катенька, тученька, Зоенька. 
        Суффиксов -ыньк-, -аньк-, -иньк- в современном литературном языке нет; формы полосынька, лисанька, Марфинька, Любинька, Аннинька и тому подобное встресчаются только в произведениях классиков и в фольклоре. Исключения: баиньки, заинька, паинька. 
        В существительных со значением лица по роду занятий пишется: 
        суффикс -чик - после согласных д, т, з, с, ж: объездчик, переплетчик, перевозчик, разносчик, перебежчик. Перед суффиксом -чик- Конечные согласные основы к, ц, ч заменяются т: кабатчик, картотетчик, раздатчик
        суффикс -щик - после других согласных: банщик, каменщик, фонарщик
        В некоторых словах с иноязычными корнями после т пишется -щик, если ему предшествуют два согласных: алиментщик, асфальтщик, флейтщик
        Перед -щик пишется ь только после л: кровельщик
        Написание -ние (-ание, -ение) или -нье (-анье, -енье) в суффиксах отглагольных существительных связано или со смысловым различением, или со стилистической дифференциацией. 
        В смысловом отношении различаются: варение, печение, соление (процесс, то же, что варка, выпечка, засол) - варенье, печенье, соленье (результат процесса, продукт); воскресение (действие по глаголу воскресить) - воскресенье (день недели); жалование (пожалование, присуждение) - жалованье (денежное вознаграждение за работу) и так далее. 
        Слова книжные пишутся с суффиксом -ние, слова обиходные - с суффиксом -нье
        воспитание, достижение, замедление, процветание, разграничение, склонение, усыновление, явление; 
        барахтанье, беганье, воркованье, кваканье, кряхтенье, тявканье, фырканье, харканье, шиканье, щелканье. 
        Написание слов с редкими суффиксами проверяется по словарю: горлинка, мокрядь, свояченица.
Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
перевод текста, переводчик английский, бюро переводов