|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Лингвотек – гарантия качественного перевода Главная / Это интересно знать / Русский язык / Грамматика / Синтаксис и пунктуация / Пунктуация / Обособленные приложения
Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно
такое приложение стоит после определяемого слова, реже - впереди него): Говорила больше мать, дама с седыми волосами; Добродушный старичок, больничный
сторож, тотчас же впустил его. Обособляются также конструкции в предложениях типа Выступал кинорежиссер, он же исполнитель одной из ролей в этом фильме, Никита
Михалков.
Одиночное нераспространенное приложение, стоящее после нарицательного существительного, обособляется, если определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова: Он остановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона. Реже нераспространенное приложение обособляется при одиночном определяемом существительном с целью усилить смысловую роль приложения, не дать ему интонационно слиться с определяемым словом: Отца, пьяницу, кормила с малых лет, и сама себя. Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой, девочки-подростки (но: офицер хирург Петров), отец-покойник (но: отец протоиерей), паны-шляхтичи (но: пан гетман), студент-отличник (но: студенты отличники учебы - неоднородные приложения), ученый-физиолог. В некоторых случаях возможно дефисное написание и при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться или ко всему сочетанию (известный экспериментатор-изобретатель, ловкий акробат-жонглер), или только к определяемому слову (демобилизованный офицер-десантник, моя соседка-педагог), или только к приложению (женщина-врач с большим стажем). Однако в этих случаях обычно возможна двоякая пунктуация: Лекцию прочитает известный профессор-химик. - Лекцию прочитает известный профессор, химик. Дефис пишется также после собственного имени (чаще всего географического названия, выступающего в роли приложения при родовом наименовании), например: Москва-река, Байкал-озеро (но без дефиса при обратном порядке слов: река Москва, озеро Байкал); выражения типа матушка-Русь, матушка-Земля имеют характер устойчивых сочетаний. После собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и принижения в одно сложное интонационно-смысловое целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок (но: Марк Порций Катон Младший). Дефис не пишется:
Приложение, относящееся к имени собственному, обособляется, если стоит после определяемого
существительного: Сегодня в обед Кулига, табельщик, рассказывал о французских электротехниках. Перед собственным именем приложение обособляется только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение:
Упрямец во всем, Илья Матвеевич оставался упрямцем и в учении (сравните: «будучи упрямцем во всем» — с причинным значением); Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей, каким
был при их первой встрече («хотя он был прославленным разведчиком» - с уступительным значением). Но: Поручик царской армии Василий Данилович Дибич пробирался из немецкого плена на
родину... (Федин) (без добавочного обстоятельственного значения).
Собственное имя лица или кличка животного выступает в роли обособленного приложения, если служит для пояснения или уточнения нарицательного существительного: Дочь Дарьи Михаиловны, Наталья Алексеевна, с первого взгляда могла не понравиться. Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия или отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. Обособленное приложение может присоединяться союзом как (с дополнительным значением причинности), а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и другие: Илюше иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать все
самому. Маленький чернявый лейтенант, по фамилии Жук, привел батальон к задним дворам
той улицы... Но (без интонации обособления): Завел он себе медвежонка по имени Яша. Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый им оборот не является приложением и не обособляется: Полученный ответ рассматривается как согласие. Не обособляется также приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной стороны: Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу.
Всегда обособляется приложение при личном местоимении: Ему ли, карлику, тягаться с исполином? Вот оно, объяснение. В предложениях, подобных последнему примеру, возможна двоякая пунктуация, в зависимости от
характера интонации, наличия или отсутствия паузы после местоимения 3-го лица
(в указательной функции) с предшествующей частицей вот:
Не ставится запятая в подобных предложениях при следовании указательной частицы с местоимением за
именем существительным: Весна-то вон она, на дворе.
Обособленное приложение может относиться к отсутствующему в данном предложении слову, если последнее подсказывается контекстом: А что касается до обеда - у меня, брат, есть на примете придворный официант: так, собака, накормит, что просто не встанешь. Отсутствующее местоимение может подсказываться личной формой глагола-сказуемого: Никогда, грешница, не пью, а через такой случай выпью. Вместо запятой при обособлении приложений употребляется тире:
|
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||