|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Лингвотек – гарантия качественного перевода
Фигуры стилистические (греч. schema, лат. figura — очертание, внешний вид; оборот речи), система исторически
сложившихся способов синтаксической организации речи, применяемых преимущественно
в пределах фразы и реализующих экспрессивные (главным образом эмоционально-императивные)
качества высказывания. Ф. с. используются в речи как нехудожественной (в обиходно-бытовом
и газетно-публицистических стилях), так и художественной (особенно в поэзии).
Изучение Ф. с. имеет длительную историю (первые суждения относятся к эпохе античности).
До недавнего времени Ф. с. рассматривались преимущественно в учебно-дидактическом
плане; в практических пособиях по риторике, стилистике и поэтике демонстрировались
образцы фигурированной речи, взятые, как правило, из произведений далёкого прошлого;
приводились разнообразные классификации Ф. с. (их насчитывали от 20 до 70); соответствующие
наставления исходили из предположения о том, что Ф. с. не более чем искусственные
и внешние приёмы "украшения" речи, осваиваемые посредством подражания. С современной
точки зрения, Ф. с. — обычные, "естественные" способы использования выразительных
возможностей языка, применяемые говорящим (пишущим) при осуществлении конкретных
актов речи и являющиеся одним из важнейших компонентов индивидуального стиля.
Ф. с. можно подразделить на три типа, каждый из которых существует в двух противоположных
вариантах.
I. Ф. с.протяжённости делятся на: 1) Ф. с. убавления — — результат выбора конструкции с меньшим количеством составных частей; могут
отсутствовать начало, середина, конец фразы. "Ворон ворону [говорит] в ответ"
(А. С, Пушкин). 2) Ф. с. добавления — результат выбора конструкции, в которой
неоднократно используется одно и то же слово в одной и той же форме. Сюда относится
прежде всего точный повтор ("Еду, еду — следу нету" — загадка). Может повторяться
начало фразы — анафора или конец — , повтор может состоять также из конца предыдущей и начала последующей фразы
— стык ("О, весна без конца и без краю — Без конца и без краю мечта! " — А. А.
Блок). В большинстве случаев повторы неточные: повтор слова в одном и том же значении,
но в разных падежах — многопадежность, или полиптотон ("Человек человеку — Друг,
товарищ и брат"); повторение одного и того же слова в разных значениях — "обыгрывание"
многозначности, или дистинкция ("У кого нет в жизни ничего милее жизни, тот не
в силах вести достойный образ жизни" — сентенция); определение дублирует определяемое
— ("тёмный мрак"); перечисление близких по значению элементов — ампфликация ("Во
саду ли, в огороде..." — народная песня); вслед за каким-либо словом следует другое,
противоположное по значению — ("Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог" — Г. Р. Державин).
II. Ф. с. связности делятся на: 1) Ф. с. разъединения — результат выбора конструкции со слабой связью
составных частей. Сюда относятся: дистантное употребление слов, непосредственно
связанных по значению ("Где взгляд людей обрывается куцый...", — В. В. Маяковский);
парцелляция (реализация единой синтаксической конструкции более чем одной фразой:
"Я жаловаться буду. Губернатору." — М. Горький); аттракция (устранение согласования:
"Началась у них драка-бой великая" — фольклор); вводные элементы ("И тут появляется
— кто бы вы думали? — она..."); перестановка частей высказывания ("Умрём и бросимся
в бой" — Вергилий) и др. 2) Ф. с. объединения — результат выбора конструкции с
тесной связью составных частей: градация, синтаксический , отнесение слова одновременно к двум членам предложения ("И горный зверь, и
птица... Глаголу вод его внимали" — М. Ю. Лермонтов), повторение союзов и др.
III. Ф. с. значимости делятся на: 1) Ф. с. уравнивания — результат выбора конструкции с относительно
равноценными составными частями: прямой порядок слов; контактное употребление
слов, непосредственно связанных по значению; равномерность распространения второстепенных
членов; приблизительно одинаковая длина фраз и абзацев. 2) Ф. с. выделения — результат
выбора конструкции с неравноценными составными частями: (слово занимает не вполне обычную и потому "сильную" для него позицию — либо
в начале, либо в конце фразы: "И долго милой Мариулы Я имя нежное твердил" — Пушкин),
градация (особенно нарастающая; начала строф стихотворений Ф. И. Тютчева: "Восток
белел... Восток алел... Восток пылал..."). Существуют Ф. с., усиливающие и выделяющие
фразу в целом на фоне её окружающих: риторическое обращение (т. е. к неодушевлённому
предмету: "А ты, вино, осенней стужи друг..." — Пушкин), риторический вопрос ("Знаете
ли вы украинскую ночь?" — Н. В. Гоголь), риторическое восклицание ("Какой простор!");
значимость фразы резко повышается также в результате отождествления её с абзацем
("Море — смеялось" — Горький). Названные простые Ф. с. способны синтезироваться
в целостном тексте, образуя сложные фигуры.
Использование в речи Ф. с. (как и ) — частный аспект проблемы мастерства писателя. Простое наличие или отсутствие
Ф. с. вовсе не определяет стилистических достоинств текста. Углублённое изучение
Ф. с. предполагает объединение усилий различных специалистов: в первую очередь
лингвистов, литературоведов, психологов. Яндекс.Директ |
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||