|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Лингвотек – гарантия качественного перевода Главная / Это интересно знать / Русский язык / Лексикология / Антонимы общеязыковые и контекстуально-речевые. Стилистические функции антонимов
В зависимости от различительных признаков, которыми обладают слова с
противоположным значением, могут быть выделены антонимы общеязыковые (или просто языковые) и контекстуально-речевые (или индивидуальные).
Языковые антонимы характеризуются рядом черт:
Подобные антонимы (как, впрочем, и языковые синонимы) существуют в лексико-семантической системе языка относительно независимо. Они
составляют так называемую объективную совокупность антонимических возможностей
общеязыковой системы. К ним относятся все те слова, которые зафиксированы в современных
словарях русского языка: веселый — скучный, вредный — полезный, добродетель — порок и так далее.
Наряду с антонимами языковыми, регулярно используемыми (то есть общеупотребительными, обычными, узуальными) в антонимических отношениях в определенной речевой ситуации, в том или ином контексте могут оказаться слова, которые в обычном употреблении не выражают противоположных значений, то есть границы индивидуально-речевой антонимизации намного шире языковой. Подобные противопоставления не находят, как правило, отражения в словарях, оставаясь фактом речи. Их нередко называют не только речевыми, но и контекстуальными, индивидуальными, авторскими. Они не обычны, а окказиональны, случайны и обусловлены определенным стилистическим заданием. В данном случае речь идет уже не о собственно антонимах, а об использовании приема антонимизации слов, их намеренного сталкивания. Например, у Г.Р. Державина: Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог. Нередко в контексте противопоставленными оказываются и стилистические синонимы, однако это не дает основания включать подобные слова в состав лексических антонимов. Основная функция антонимов (и языковых и контекстуально-речевых) — выражение противоположности, которая исконно присуща семантике подобных противопоставлений и не зависит от контекста. Функция противоположности может быть использована с разными стилистическими целями:
На резком противопоставлении слов-антонимов построена одна из стилистических фигур — антитеза. Этот стилистический прием
с разными целями широко используют не только поэты, писатели, публицисты, ученые.
Он с давних пор известен народной поазии, широко представлен в пословицах и поговорках:
Знание человека возвышает, а невежество — унижает.
Антонимия может служить средством создания юмористических зарисовок, выражать иронию.
Другим стилистическим приемом, который строится на сопоставлении антонимических значений, является оксюморон, или оксиморон. Намеренное столкновение логически и семантически противоположных понятий
— прием действенный. Он настраивает читателей на то, что речь идет о противоречивых,
сложных явлениях, а нередко — и о борьбе противоположностей. Поэтому злоупотребление
таким приемом иногда приводит не к усилению воздействия, а к его ослаблению.
Иногда наблюдается намеренно ошибочное использование в тексте одного антонима вместо другого. К такому приему нередко прибегают современные журналисты. Этот прием основан на использовании известной еще с античных времен особой стилистической фигуры — антифразиса. Антонимичные слова (и явление антонимии в целом), как и слова-синонимы, оказывают большую помощь в выборе оптимально информативной единицы в практике устного и письменного перевода. Употребление антонимов делает речь выразительнее и семантически богаче.
|
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||