Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода

Главная / Это интересно знать / Русский язык / Лексикология / Понятие о лексических антонимах 

> Понятие о лексических антонимах


        Одним из ярких проявлений системных отношений в лексике является соотносительное противопоставление двух и более слов, противоположных по самому общему и наиболее существенному для их значения семантическому признаку. Такие слова называются лексическими антонимами. Соотносительным противопоставление называется потому, что в языке в подобные отношения вступают лишь слова, находящиеся в одной и той же лексической и грамматической (по признаку отнесенности к одной и той же части речи) парадигме, обозначающие логически совместимые понятия. В основу их сопоставления положен один и тот же общий и существенный для них признак. Например, семантически  (и, естественно, логически) соотносительными являются слова, характеризующие разного рода качественные признаки, например: красоту, цвет, вкус и другие (красивый—безобразный, светлый — темный, горький —сладкий); эмоции (любовь — ненависть, веселье — грусть, ласка — грубость); понятия пространства, времени (вверх —вниз, север — юг, сегодня — завтра, зима-лето); действие и состояние (закрыть — открыть, краснеть — бледнеть, белеть — чернеть) и многие другие. Обязательность признака логико-семантической соотносительности понятий при определении антонимичности слов, называющих эти понятия, впервые четко сформулировал Н.М. Шанский. Однако на «одновременное наличие сходства в каком-то отношении у подобных слов указывал и Л. А. Булаховский. 
        Соотносительность самых общих признаков противоположности нередко дополняется частными, конкретными, семантически не менее значительными. Это наблюдается при антонимизации многозначных слов, различающихся спецификой синтагматических отношений. Например, противоположность слов тяжелый (пакет) и легкий (пакет) основывается на существенном признаке веса; в сочетании со словами человек, животное, голова, рука и так далее (тяжелая рука — легкая рука) существен уже признак физических свойств; антонимия сочетаний тяжелая (громоздкая) крыша — легкая (негромоздкая) крыша базируется на признаке пропорциональности и так далее. 
        В том случае, когда в контрастирующие отношения вступают понятия несоотносимые, то называющие их слова не являются антонимами. Так, в предложении: Перед нами был невысокий, но длинный забор, выделенные слова — не антонимы, так как понятия высота и длина характеризуют предмет (забор) с разных сторон, семантически не соотносимых между собой. 
        Противоположными значения называются в силу того, что они взаимно исключают друг друга. Например, предмет одновременно не может быть глубоким и мелким, тяжелым и легким и так далее. Между ними в языке нередко имеются лексические единицы, обладающие неким средним, семантически нейтральным (по отношению к резко противоположным) значением: большой — средний — маленький. 
        Содержание понятия антонимов в последнее время существенно расширено и дополнено. Так, до недавнего времени антонимами считались только слова, содержащие в своем значении указание на качество. Современные исследователи усматривают антонимию и у слов, принадлежащих к одной и той же части речи, обозначающих разного рода чувства, действие, состояние, оценку, пространственные и временные отношения и так далее, то есть все более укрепляется широкое понимание антонимии.

Каковы функции синонимов? И что такое синонимы?

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
бюро переводов, бюро переводов нотариус, бюро переводов