Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода


> Односоставное предложение


        Еще в первой половине XIX века была замечена разница между двумя типами предложений – между теми, в которых наличествует оба состава главных члена (подлежащее и сказуемое) – такие предложения были названы двусоставными, и теми, в которых наличествует только один состав главных членов – односоставные предложения
        Но когда дело дошло до классификации, в первую очередь проводилась классификация именно односоставных предложений, среди которых традиционно выделяются:
        Однако сейчас такой перечень односоставных предложений нельзя воспринимать без доли критики. Например, безличные предложения разделены на две группы: собственно-безличные (Морозит) и признаковые (На улице холодно). Собственно-безличные тоже разделяются на активно процессные (Светает, Дождит) и пассивно процессные (За газ заплачено). 
        Генитивные же предложения частично относятся к номинативным, а частично – к двусоставным. 
        Вокативные предложения были выведены из числа односоставных
        Различие классификаций определяется тем, какие именно различия усматриваются в характере организации односоставных предложений
        Первая линия пересмотра была проведена А.А. Шахматовым, который разделил однососатвные предложения в зависимости от того, какой главный член предложения в них присутствует: на бесподлежащно сказуемные и бессказуемно подлежащные. 
        Второй способ классификации был связан с морфологическим выражением главного члена, однако при таком подходе схожие по организации преложении зачастую не совпадали в характеристике. 
        В 50-е годы ХХ века В.В. Виноградов заметил, что у А.А. Шахматова в один ряд были поставлены абсолютно различные явления, поэтому В.В. Виноградов откорректировал шахматовскую систему и выделил формально односоставные предложения (среди них были выделены определенно-личные, неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения) и содержательно односоставные предложения. В последние годы все формально односоставные предложения рассматриваются как двусоставные предложения с имплицитно выраженным подлежащим.
Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
бюро переводов, переводчик английский, бюро переводов