Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода

Главная / Это интересно знать / Русский язык / Орфография / Правописание названий исторических эпох и событий 

> Правописание названий исторических эпох и событий


        С прописной буквы пишутся названия исторических эпох и событий; в составных наименованиях с прописной буквы пишутся все собственные имена: Древний Египет, Древний Рим (государство, но: древний Рим - город), Римская империя, эпоха Возрождения, Высокое Возрождение (но: раннее Возрождение, позднее Возрождение), Реформация, эпоха Просвещения, Смутное время, Петровская эпоха (но: допетровская эпоха, послепетровская эпоха), Куликовская битва, Семилетняя война, Июльская монархия, Вторая империя, Версальский мир, Гражданская война (в России 1918-1921 годов), Декабрьское вооруженное восстание 1905 года, Февральская революция 1917 года, Новый год, Первое мая, Великая Отечественная война, Война за независимость (в Северной Америке), День Победы, День независимости, Неделя славянской письменности и культуры
        В названиях конгрессов, съездов, конференций с прописной буквы пишется первое слово и все собственные имена: Базельский конгресс I Интернационала, Всемирный конгресс профсоюзов, Апрельская конференция. То же в сочетаниях, относящихся к текстам из военной литературы: Южный фронт, 1-й Белорусский фронт, Калининское направление и тому подобное. 
        С прописной буквы пишутся первые слова в названиях некоторых политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение: Всемирный экономический форум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодежи и студентов, II Международный музыкальный фестиваль, Олимпийские игры 1980 года, Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса, Игры доброй воли, Белая олимпиада.

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
перевод текста, бюро переводов москва, бюро переводов