|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Лингвотек – гарантия качественного перевода
Паронома́зия или анноминация (паронома́сия др.-греч. παρονομασία paronomasía, от pará — возле и onomázo — называю) — фигура
речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства
в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но
чаще каламбурно использоваться в речи. Чаще всего такие слова оказываются паронимами.
Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n’est
pas comprendre» — «узнать не значит понять».
Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление
двух слов-паронимов в одном предложении
представляет собой стилистическую фигуру, которая называется парономазией.
Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие
оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать
бинарной.
Примеры парономазии
Яндекс.Директ |
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||