
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши
постоянные заказчики.
|
Лингвотек – гарантия качественного перевода
 / / / / Отсутствие артикля
Отсутствие артикля при именах существительных
Без артикля употребляются:
- Имена собственные, названия городов, стран и континентов:
Schiller ist der bekannte deutsche Dichter. Шиллер — известный немецкий поэт.
Moskau ist eine grosse Stadt. Москва — большой город.
Russland liegt in Norden. Россия лежит (находится) на севере.
Ural ist die Grenze zwischen Europa und Asia. Урал — граница между Европой и Азией.
Исключение составляют следующие названия стран, употребляющиеся с артиклем:
| мужской род (Maskulinum) |
женский род (Femininum) |
Множественное число (Plural) |
der Libanon
der Sudan
(der) Irak
(der) Iran
(der) Jemen |
die Schweiz
die Turkei
(и другие названия, заканчивающиеся на -ei)
die Antarktis |
die Niederlande
die USA |
В названиях стран, в которые входит их политическое обозначение, употребляется
артикль политического обозначения:
Die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten. — СНГ.
Die EU (Europeische Union) — Европейский союз.
Примечание: Если перед именами собственными, названиями городов, стран и континентов стоит
прилагательное или за ним следует определение в родительном падеже, то данные
существительные употребляются с определенным артиклем:
das alte Moskau, das Moskau der Sovjetzeit.
- Если перед существительным стоит определение, выраженное местоимением или количественным
числительным:
Ich habe deinen Breif bekommen. — Я получил твоё письмо.
Die Reisegruppe besteht aus vierzehn Menschen. — Группа туристов состоит из четырнадцати человек.
-
- Неисчисляемые понятия без определения, например, Brot, Geld, Wärme, Luft:
Hast du Geld? — У тебя есть деньги?
Die Planzen fühlen sich bei Wärme wohl. — Растения хорошо чувствуют себя в тепле.
Die Pflanzen fühlen sich auf der frischen Luft wohl. — Растения хорошо чувствуют себя на свежем воздухе. Здесь используется определение frisch, следовательно, существительное используется с артиклем.
- Наименования веществ, жидкостей, предметов без определения, например: Wasser,
Benzin, Alkohol, Holz, Glas, Beton:
Ich trinke Kaffee. - Я пью кофе. Но: Ich trinke den schwarzen Kaffee. — Я пью чёрный кофе.
- Наименования качеств характера или чувств без определения:
Ich habe Angst. Но: Die grösste Angst habe ich vor Spinnen.
- Если обозначения профессии, звания, принадлежности к партии, нации, время года,
отрезок дня и т.п., используется без определения:
Diese Frau ist Arztin. — Эта женщина врач.
Es ist Nacht. — Ночь.
Er studiert Chemie. — Он изучает химию.
Sie ist eine gute Verkäferin. — Она хорошая продавщица.
- Имена существительные, стоящие после обозначения меры, веса, количества:
Er kauft ein Kilo Wurst. - Он покупает килограмм колбасы.
Wir haben 20 Grad Kälte. - 20 градусов мороза.
- Если перед существительным употребляется определение в родительном падеже:
Wessen Buch liegt auf dem Tisch? - Чья книга лежит на столе?
Brigittes Schwester backt leckere Kuchen. - Сестра Бригиты печет вкусные пироги. Но, Die Schwester von Brigitte backt leckere Kuchen.
- В некоторых устойчивых выражениях, пословицах и поговорках:
Schach spielen - играть в шахматы.
Fußball spielen - играть в футбол.
zu Hause - дома.
nach Hause - домой.
Frieden schlissen. - заключать мир.
Ende gut, alles gut.
- Часто артикль отсутствует после предлогов ohne, ab, auß, bei, nach, vor:
Zu Wiehnachten - к Рождеству, ohne Hilfe - без помощи, vor Beginn - перед началом,
nach Ende - после окончания.
Яндекс.Директ
|
Наши языки:
|