Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода


> Употребление Perfekt и Präteritum


Употребление Perfekt и Präteritum

Основное правило, регулирующее употребление Perfekt и Präteritum, можно сформулировать следующим образом: В разговорной речи в большинстве случаев употребляется Perfekt, а в речи письменной - Präteritum. При этом, значение предложения не зависит от того, сформулировано ли оно с использованием Perfekt или Präteritum. Как и большинство грамматических правил, это правило весьма приблизительно. В качестве основных исключений из этого правила надо отметить:

  • если форма Präteritum имеет много похожих звуков, следующих один за другим, и, тем самым, сложна при произношении, то в письменной речи используется Perfekt

    Например:
    du hast geschossen вместо du schossest
    ihr habt gebadet вместо ihr badetet

  • Если в предложении используется наречия времени типа schon, oft, immer, noch nie и др., то также предпочтительнее использование Perfekt

    Er hat das Buch schon gelesen вместо Er las schon das Buch

  • Глаголы haben, sein и все модальные глаголы используются в основном в Präteritum, даже в разговорной речи

    Peter mußte gestern abfahren вместо Peter hat gestern abfahren müssen
    Ich war in Berlin вместо Ich bin in Berlin gewesen

  • Глаголы stammen, angehen, gebrechen, gereichen, münden, sprie?en, verlauten никогда не употребляются в Perfekt

Также следует отметить, что на севере Германии в разговорной речи довольно часто используется Präteritum, а на юге почти всегда Perfekt. В силу своего "книжного" характера Präteritum придаёт речи несколько возвышенный, более "рафинированный" характер. Но злоупотреблять этим в разговорной речи не стоит, поскольку неоправданной употребление Präteritum может придать речи излишнюю напыщенность.

 

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
перевод текста, агенство переводов, бюро переводов