Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода


> Анненский


Г. Н. Шелагурова

АННЕНСКИЙ

(Русские писатели. Биобиблиографический словарь. - Т. 1. - М., 1990. - С. 40-42)


 
Анненский Иннокентий Федорович [20.VIII.1855, Омск - 30.XI.1909] - поэт, переводчик,драматург, критик, педагог. Родился в семье начальника отделения Главного управленияЗападной Сибири. В 1860 г. переехал с родителями в Петербург. В 1879 г. окончилисторико-филологический факультет Петербургского университета по специальностисравнительное языкознание. В том же году приступил к педагогической деятельности,которую не прекращал практически до самой смерти (преподавал древние языки вгимназии Ф. Ф. Бычкова и в Павловском институте, теорию словесности на Высшихженских (Бестужевских) курсах, греческую литературу на курсах Н. Н. Раева, работалдиректором Коллегии Павла Галагана в Киеве, 8-й мужской гимназии в Петербургеи Николаевской гимназии в Царском Селе, затем - инспектором Петербургского учебногоокруга).
А. начинает выступать в печати в 80 гг. со статьями по филологии и педагогикев основном в "Журнале Министерства народного просвещения" (его перваярецензия на польскую грамматику А. Малецкого была напечатана в марте 1881 г.).В работах, посвященных проблемам гимназического образования, А. подчеркиваетэстетико-воспитательное значение гуманитарных дисциплин, необходимость классическойосновы обучения.
Начиная с 90 гг. в журнале "Русская школа" появляются статьи А.о творчестве русских писателей: Гоголя, Лермонтова, Гончарова, Майкова. В 90-900же гг. начинают выходить его переводы трагедий Еврипида.
Первое опубликованное художественное произведение А. - трагедия "Меланиппа-философ"(1901), вторая трагедия "Царь Иксион" появляется в 1902 г. В 1904г. А. под псевдонимом Ник Т-о выпускает первый стихотворный сборник, куда входятстихотворения разных лет и стихотворные переводы ("Тихие песни").В 1906 г. он печатает трагедию "Лаодамия" и издает сборник литературно-критическихстатей "Книга отражений". "Вторая книга отражений" былавыпущена А. в 1909 г. В 1906 г. выходит первый том переведенных А. пьес Еврипида("Театр Еврипида") с вступительными статьями переводчика. Второй сборниклирики А. "Кипарисовый ларец" и трагедия "Фамира-кифарэд"были опубликованы уже посмертно. В 1923 г. сын поэта В. Кривич издает сборник"И. Анненский. Посмертные стихи", куда вошли все стихотворения, непечатавшиеся ранее.
А. вступает в литературу будучи сложившимся поэтом. Уже в "Тихих песнях",отмеченных наиболее заметным влиянием французского декаданса (включение в сборникпереводов "Парнасцы и проклятые" носит программный характер), очерчиваетсякруг основных тем его лирики, проявляются отличительные черты его поэтическогостиля, звучит главный камертон всего творчества А. - единство интеллектуальногои нравственного начал.
Творчество А. обычно рассматривают в соотнесенности с литературой русскогосимволизма, хотя художник не принадлежал к символистской школе. Но поэт былвнутренне близок символистам в понимании потенциальных возможностей слова вхудожественном тексте, его смысловой и образной многоплановости. Однако, рассматриваяте же, что и символисты, проблемы, А. концентрирует свое внимание и на эстетическом,и на этическом моменте творчества. Ему чужда поза поэта-индивидуалиста, чтобыло характерно для символистов 90 гг. Высокая социально-нравственная проблематикав произведениях А. в значительной мере объясняется своеобразным преломлениемв его сознании народнических идей (старший брат Н. Ф. Анненский, видный деятельнароднического движения в России, имел серьезное влияние на А. в юности) и традицийрусской реалистической литературы XIX в.
Лирический герой стихотворений А. - интеллигент переходного периода рубежавеков, остро чувствующий несовершенство современной действительности и трагическипереживающий свое бессилие что-либо изменить в ней. Чувство тоски, одиночества,тревоги, ответственности за происходящее, муки "больной совести",испытываемые героем, создают основной тон и настроение поэзии А. Поэт пытаетсяпостичь сложные чувства, неуловимые процессы, происходящие в человеческой душе,выявить ее многообразные, глубинные связи с окружающим миром. Отсюда - зыбкость,текучесть поэтического пространства большинства его стихотворений, взаимопроникаемостьстихотворных текстов, наиболее четко выраженная в разных способах циклизации,наметившейся в "Тихих песнях" и ставшей основным принципом группировкистихотворений в "Кипарисовом ларце" (трилистник, складни).
При стилевом и жанровом разнообразии творчество А. обладает идейно-эстетическимединством, которое возникает на основе освоения поэтом классического литературногонаследия (античной литературы, в первую очередь драматургии Еврипида), опытарусской психологической прозы XIX в. и французской поэзии второй половины XIXв. (главным образом творчества парнасцев и символистов). Античная литератураи искусство были дороги А. гармоническим единством формы и содержания, эстетическихи этических целей. В поэзии парнасцев, среди которых А. особенно выделяет Леконтаде Лилля, он ценил подчеркнутую объективацию лирического чувства, повышенноевнимание к художественной детали. Французские символисты были близки А. пониманиемпоэтического символа как соответствия и поисками новых художественно-выразительныхсредств поэзии, обостренной чуткостью к музыкальности стиха.
Символ у А. не является средством постижения трансцендентных сущностей в отличиеот русских символистов. Он служит способом связи между миром лирического герояи внешним миром (трактуемым чрезвычайно широко: "все, что не я").В поэтической системе А. мир природы (сюда же относится мир вещей) наделяетсясамостоятельным существованием, в то же время "сцепленным" с миромчеловека, этически равным ему. При этом происходит анимизация вещи, с однойстороны, и опредмечивание человеческих ощущений и переживаний - с другой. Художественныйметод А. может быть в целом определен как психологический символизм.
А. художественно обоснованно и точно пользуется широким диапазоном русскойлексики (от церковной до областных слов), что давало повод некоторым современнымпоэту критикам упрекать его за "будничность", "прозаичность"поэтического языка.
Детальная разработанность художественного мира А. в сочетании в интеллектуально-философскимначалом его поэзии создает особый образный ряд, в котором объединяются реальноеи фантастическое, предметно-конкретное и отвлеченное. Стиль А. в своей основе- импрессионистический, предметом изображения в его произведениях становитсяне сам объект, а впечатление, им производимое. Лирика А. обращена к активновоспринимающему читательскому сознанию. Организующим принципом его лирики являетсяассоциативность мышления, которая обусловливает глубинное внутреннее единствовнешне не связанных между собой стихотворений, что особенно наглядно выраженов циклах "Кипарисового ларца".
Для литературно-критических работ А., как и для его поэзии, характера импрессионистичностьстиля. Гуманность позиции, литературная и общекультурная эрудиция, утонченнаяирония и вместе с тем отсутствие элитарности, назидательности, претензии наисчерпывающий анализ превращают критические работы А. в особый вид художественноготворчества. Он создает в своих литературно-критических эссе своеобразный художественно-психологическийкомментарий к известным литературным произведениям, пытаясь обнаружить законывнутренней связи художника с его произведением. Одновременно А. рассуждает опроблемах литературного творчества, о природе и задачах искусства, избегая вто же время прямых ответов на поставленные вопросы. Недосказанность, прерывистость,незавершенность - таковы черты художественного стиля и поэзии и критическойпрозы А.
Философско-эстетические взгляды А. уходят корнями в античную культуру. Красота(А. сопрягает понятия красивого и нравственного) выступает у него главным критериемоценки жизни. (Образ некрасивой красоты, встречающийся в творчестве А. довольночасто, восходит к учению Платона.) Влияние античности наиболе очевидно в драматургииА. Самым близким из древних трагиков ему становится Еврипид как выразитель сложныхи противоречивых настроений эпохи перехода от классики к эллинизму, в которойА. видел соответствия с современным ему периодом русской истории. В драматургическихпроизведениях А. пытался осуществить принцип художественного мифотворчества,по его убеждению, единственно верный и перспективный принцип развития художественноготворчества. Формой наивысшего художественного воплощения мифа поэт считал античнуютрагедию. Тем не менее его собственные драмы не стали стилизацией известныхантичных образцоы. Сохраняя миф как сюжетообразующий элемент в своих пьесах,А. как бы проецирует на него проблематику своей лирики. Отсюда - отчетливо выраженноевзаимодействие двух культурных пластов в его драматических произведениях - классикии современости. Миф в драматургии А. реализуется в сочетании этих планов, котороесоздает новый, оригинальный художественный мир.
Утверждение искусства, в основе которого, по словам самого поэта, лежит "толькодействительно жизнеспособное, только строгое и подлинное искание красоты, чуждоетого бессильного брожения и распада, которое наблюдается слишком часто в искусствеи литературе нашего времени", предопределило участие А. в организации журнала"Аполлон". Акмеисты впоследствии объявили А. своим духовным учителем,находя в его творчестве истоки развития нового направления в русской поэзии,стремящегося к "прекрасной ясности": утверждение эстетической самоценностиобыденной вещи, способной вызвать художественное переживание. В идейном, стилевом,ритмическом отношении поэзия А. в определенной степени предвосхитила творчествоАхматовой, Мандельштама, Пастернака. Ритмико-интонационные открытия А. ("Шарикидетские", "Прерывистые строки", "Нервы", "Колокольчики","Перебой ритма") отразились на поэтических экспериментах Маяковскогои Хлебникова.
 

Сочинения

Стихотворения и трагедии. - Л., 1959.Книги отражений. - М., 1979.Письма к С. К. Маковскому // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского домана 1976 год. - Л., 1978.Письма к М. А. Волошину // Там же.Театр Еврипида. - М., 1906. - Т. 1; М., 1916. - Т. 2; М., 1919. - Т. 3.


Литература

Гинзбург Л.Я. Вещный мир // Гинзбург Л.Я. О лирике. - Л.,1971.Черный М.И. И. Анненский и Ф. Тютчев // Вестник МГУ. Серия Х. Филология. -1973. - № 2.Корецкая И.В. Импрессионизм в поэзии и эстетике русского символизма // Литературно-эстетическиеконцепции в России конца XIX - начала XX века. - М., 1975.Лавров А.В., Тименчик Р.Д. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях// Памстники культуры. Новые открытия. Ежегодник на 1981 год. - М., 1983.Пономарева Г. Философско-эстетические взгляды Иннокентия Анненского // Тартускийгосударственный университет. Тезисы докладов по гуманитарным и естественнымнаукам. Русская литература. - Тарту, 1986.Федоров А.В. Иннокентий Анненский. Личность и творчество. - Л., 1984.


Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
бюро переводов, бюро переводов москва, бюро переводов