|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Лингвотек – гарантия качественного перевода
Перевод НА родной язык переводчика традиционно и обоснованно признается менее
трудным, чем перевод на иностранный язык. Это связано с тем, что перешифровать
полученную на иностранном языке информацию на язык перевода легче носителю языка,
то есть носителю определенной лингвистической системы и определенного типа мышления.
Напротив, для качественного перевода русского текста русскому переводчику необходим столь высокий уровень владения языком перевода,
чтобы система этого иностранного языка могла быть присвоена и интерпретирована
данным специалистом.
Уровень лингвистической компетенции переводчиков «Лингвотека» достаточно высок, чтобы обеспечить должный уровень качества перевода русского текста. Наши специалисты могут выполнить перевод, полностью соответствующий требованиям заказчика; это может быть: буквальный перевод - воспроизводящий формальные элементы оригинала; точный перевод – в котором эквивалентно воспроизведена лишь предметно-логическая часть содержания оригинала при возможных отклонениях от жанрово-стилистической нормы и правил употребления языка перевода; эквивалентный перевод - воспроизводящий содержание иноязычного оригинала на одном из уровней эквивалентности текста; адекватный перевод - который полностью обеспечивает прагматические задачи переводческого акта на максимально возможном для достижения этой цели уровне эквивалентности, не допуская нарушения норм языка перевода, соблюдая жанрово-стилистические требования к текстам данного типа и соответствуя общественно-признанной конвенциональной норме перевода. При соответствующих пожеланиях заказчика наши специалисты могут осуществить и свободный (вольный) перевод русского текста – по большому счету являющийся переложением или самостоятельным высказыванием на тему оригинала. Опыт и компетенция переводчиков бюро переводов «Лингвотек» позволяют им произвести
перевод русского текста на один из языков, с которыми работает «Лингвотек», и этот перевод, как показывает
практика, может в полной мере удовлетворять конкретные потребности конкретного
заказчика.
Полезная информация "в тему"
|
Бюро переводов
Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||