
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши
постоянные заказчики.
|
Лингвотек – гарантия качественного перевода
 / / / / / С.И. ОЖЕГОВ Об упорядочении русской орфографии
 |
> С.И. ОЖЕГОВ Об упорядочении русской орфографии |
 |
|
 |
|
С. И. Ожегов
ОБ УПОРЯДОЧЕНИИ РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ
(Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С.328-332)
Задача письма - изображение звучащей речи. Следовательно, каждому звуку речидолжен
соответствовать один определенный письменный знак. К этому соответствиюи стремились
при создании славянской азбуки. С развитием звуковой системы русскогоязыка образовывалось
все больше и больше несоответствий правописания произношению.Однако оказалось
целесообразным, когда грамотность получила все более широкоераспространение, сохранить
единообразное написание корневых и словообразовательныхчастей слова. Так постепенно
сложилась морфологическая система русского правописания,которая с успехом обслуживает
культурные нужды русского народа в течение многихвеков. Однако русская орфография,
выработав твердую морфологическую системуписьма, не могла остаться безразличной
к тем изменениям в звуковом строе русскогоязыка, которые в значительной степени
преображали этот строй.
Провозглашение морфологического принципа письма основным законом русской орфографиисоздало
прочную базу для борьбы за упорядочение орфографической практики. "Российскаяграмматика",
изданная Академией Российской в 1802 г., уточнила и детализировалаломоносовские
орфографические правила и подвела тем самым итог всей работе XVIIIв. по упорядочению
орфографии. Но и в дальнейшем колебания возрастают, к старымприбавляются новые.
Труд акад. Я. К. Грота "Спорные вопросы русского правописанияот Петра Великого
доныне", вышедший в 1873 г., очень полно выявил причины ислучаи разнобоя в правописании.
Его руководство "Русское правописание" значительносодействовало упорядочению орфографии
и в течение полувека обслуживало орфографическуюпрактику. Но руководство Я. К.
Грота, по условиям того времени, не могло решитьмногих насущных вопросов орфографической
практики. Только реформа 1917-1918гг., произведенная Советским правительством,
ликвидировала все пережиточные,устаревшие правила, и русская орфография стала
значительно стройнее и лучше.Но оставалось еще немало нерешенных вопросов, многие
колебания в написанияхпродолжали существовать, а выходившие в начальные годы революции
орфографическиепособия часто противоречили друг другу, что усложняло орфографическую
практику.
Чем объясняется наличие и возникновение колебаний? Возможно ли избегнуть ихв
дальнейшем? Как показывает история орфографии, большее или меньшее количестворазнонаписаний
всегда оставалось и после каждого очередного урегулирования.Все дело в том, что
орфография не поспевает за развитием языка. В период образованияи дальнейшего
развития русского национального литературного языка сложилисьорфоэпические нормы,
под влиянием которых узаконивались такие написания, которыепротиворечили этимологическому
составу слова и, следовательно, нарушали морфологическийпринцип написаний. Это
были, с одной стороны, написания заимствованных слов(например, чепрак вместо более правильного чапрак, чехолвместо чахол, как рекомендовал Н. И. Греч в своей брошюре "Справочноеместо русского слова"
[СПб., 1839]). С другой стороны, это были написания слов,неясных по своим этимологическим
связям (например, калач вместо колач,крапива вместо кропива, сниток вместо снеток и т,п.).
Влияние орфоэпии сказывается на написаниях отдельных слов. Источником же появлениямассовых
колебаний является развитие словарного состава языка, особенно в XIXи XX вв.
Развитие лексики за счет внутренних средств литературного языка вносило особенномного
противоречий в литературную практику. Так, например, одно из самых бедственныхявлений
в современной орфографии - слитное или раздельное написание наречий,образовавшихся
из сочетаний предлога с существительным. Этот тип образованиянаречий живет в современном
языке. Отражая потребности общения, наречия возникаютпостоянно. До революции сочетание
в ничью писалось раздельно, но послереволюции, с развитием спорта, шахматного искусства,
оно терминологизировалось,и теперь всем понятно его слитное написание вничью. Во время ВеликойОтечественной войны появилось на страницах нашей печати военное
выражение сходу (атаковать, штурмовать и т. п.). Не зная, как отнестись к нему,одни и те же газеты писали его и раздельно
(с ходу), и слитно (сходу).Однако в последнее время стали писать раздельно - с ходу, учитывая наличиепараллельных образований с существительным ход (например, перестроениена ходу и т. п.).
Или, например, категория сложных прилагательных в современном языке - живаяи
продуктивная категория. Они возникают постоянно, и с таким же постоянствомобнаруживаются
колебания в слитном написании или через черточку. Не подводятсяпод существующие
правила написания военно-учебный, военно-полевой, хлебо-булочный,с одной стороны, и военнообязанный, хлебопекарный - с другой.
Колебания написаний наречий, сложных прилагательных и других целых категорийслов
особенно заметны в нашей орфографической практике. Здесь требуется созданиетаких
четких, объективно доступных правил, которые могли бы до известной степениуказывать
пути для написания вновь образуемых слов.
Статьи акад. В. В. Виноградова и проф. А. Б. Шапиро своевременно ставят вопросо
необходимости быстрейшего упорядочения орфографической практики. История орфографиипоказывает,
что правописание никогда не развивается путем ломки существующейсистемы. Исторически
целесообразным и общественно оправданным является внутреннееусовершенствование
орфографии с учетом закономерностей развития языка с ликвидациейпережиточных элементов,
как это было, например, в 1917 г.
Пережиточные элементы, противоречащие фонетической и морфологической системесовременного
русского языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменнойречи не реформа,
а упорядочение орфографии. Необходимо установить написаниеотдельных слов, до сих
пор твердо не регламентированное (идти, а не итти,прийти, а не придти, эксплуатация, а не эксплоатацияи т. п.). Необходимо уточнить правила написания отдельных звуков, сочетаний,отдельных
грамматических категорий.
В настоящее время эта работа проделана. Правительственная орфографическаякомиссия
в послевоенные годы исчерпывающим образом обследовала все орфографическиеколебания
и наметила принципы нормализации написаний живых, развивающихся категорийязыка.
Созданный ею свод правил русской орфографии и пунктуации но своей полнотеи четкости
превосходит все предшествующие работы по унификации орфографии. Лишьв отдельных
случаях могли бы быть детализированы некоторые правила. Ни в коренной,ни в существенной
доработке эти правила не нуждаются. И это понятно: эти правила- результат всестороннего
рассмотрения всех сторон нашей орфографии, результатнаучной и методической оценки
этих правил.
По сути дела, правила уже вошли в жизнь. Этим правилам следуют "Орфографическийсловарь"
Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова, утвержденный для школы Министерствомпросвещения
РСФСР, однотомный "Словарь русского языка", стабильный учебник порусской грамматике
чл.-корр. АН СССР С. Г. Бархударова и проф. С. Е. Крючкова.Переключаются на принятые
сводом правила центральные органы печати. Для завершениядела упорядочения орфографии
требуется скорейший выпуск в свет большого академическогоорфографического словаря,
который мог бы служить образцом написаний для всевозможныхорфографических справочников,
учебных пособий и практическим руководством длянашей печати и школы.
Выход в свет академических правил и академического орфографического словаряи
должен явиться актом, утверждающим упорядоченное правописание.
Яндекс.Директ
|
Наши языки:
|