Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода


> Орфографические словари


Орфографические словари фиксируют правильное написание слов и некоторых их форм. Слова в орфографических словарях расположены в алфавитном порядке. Все слова (кроме односложных) и формы слов снабжаются ударени­ем. Если в словах или формах возможно двоякое ударение, то это указывается, например: творог творог, иначе иначе, городить городит городит.

Принадлежность слова к той или иной части речи указывается в тех случаях, когда необходимо разграничить написание, например: глаженный (прич.) глаженый (прил.); вдали (нареч.) в дали (сущ.). Как правило, в словарях даются формы слов, связанные с их морфологической принадлежностью: для существительных — формы родительного падежа и множественного числа, для глаголов — окончания 1-го, 2-го, 3-го лица единственного и множественного числа.

Лексические значения слов не приводятся, кроме тех случаев, когда при одинаковом произношении двух и более слов их написание различается: компания (общество) кампания (поход, деятельность), воскресенье (день недели) воскресение (от воскреснуть). Стилистические пометы в словаре не даются, Отмечаются только некоторые устаревшие варианты слов, например: брамин (устар. к брахман), дале (устар. к далее).

Наиболее известным и распространённым является переизданный много раз «Орфографический словарь русского языка» под редакцией В.В. Лопатина (М., 1974, 1991 и др.). Расположение слов в указанном словаре выглядит следую­щим образом:

А

абажур, -а

абажуродержатель, -я абаз, -а

абазин, -а, р. мн. -ин абазинец,-нца абазинка, -и абазинский

абак,  -а и абака, -и (ар-хит.) абака, -и (пенька)

Б

багрец,-а

багрецовый

багрить, -рю, -рит

(таскать багром)

багрить, -рю, -рит

(окрашивать   в  багряный цвет)   

багрйше, -а, м.

багроветь, -ею, -ёет

багрово-красный

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
перевод текста, перевод английский, бюро переводов