
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши
постоянные заказчики.
|
Лингвотек – гарантия качественного перевода
 / / / О
характеристике лексической специфики при описании
 |
> О
характеристике лексической специфики при описании
|
 |
|
 |
|
Н.Ф. Яковлев ПРИНЦИПЫ ФОНЕМОЛОГИИ (Вопросы языкознания. - М., 1983, № 6. - С. 128-134) Руководящим принципом систематики звуковых явлений служила для меня теорияфонем, предложенная проф. И.А. Бодуэном де Куртенэ [1]и развитая проф. Л.В. Щербой [2], хотя я несогласен с необходимостью того психологического обоснования этой теории, какоепредлагается в указанных работах.Согласные Фонемологические данные. Вполне соглашаясь с проф. Л.В. Щербой ("Русскиегласные...", с. 19), что "при диалектологических исследованиях (и,добавим, вообще фонетических исследованиях любого, в особенности, - малоизвестногоязыка) едва ли не самым важным является не записывание разных тонких (фонетических)отличий (в конце концов, с усовершенствованием методов наблюдения - бесконечных),а констатирование того, какие отличия в данном языке важны, а какие не важны,с точки зрения смысла" (т.е. с точки зрения семантической), я должен, однако,хотя бы бегло наметить несколько иной путь теоретического решения проблемы фонеми "фонемологической" фонетики вообще, поскольку это необходимо длядальнейшего изложения.Едва ли нужно доказывать, что та или иная фонема как "совершенно конкретноезвуковое представление может быть в сознании отдельного говорящего так же неосознана(в особенности если она не имеет аналога в графике), как и любой из "звуковыхоттенков" (вариантов фонемы); наоборот, многие из последних иногда также легко попадают в поле сознания говорящего, как и фонемы, стоит ему толькоспециально направить внимание и, так сказать, передвинуть порог фонетическогоразличения. Таким образом, индивидуальное сознание говорящего едва ли можетслужить особенно надежным базисом фонетических изысканий, да фактически не онои является этим базисом в работах последователей теории фонем. Таким базисомявляется место и роль отдельных звуковых моментов в системе "смысловых",т.е. морфологических и лексических элементов языка, а собственно психофонетическиенаблюдения в области различения отдельных звуковых моментов доставляют сюдалишь вспомогательный материал. Но если "элементы звуковых представленийполучают известную самостоятельность благодаря смысловым ассоциациям, как лв словах пил, бил, выл, дала, ассоциированное с представлением прошедшеговремени, а в словах корова, вода, ассоциированные с представлениемсубъекта" и т.д. ("Русские гласные...", с. 6), если "мывоспринимаем как тождественное все, ... ассоциированное с одним и тем же смысловымпредставлением (как е и е в дети/детки) и различаем все,способное... ассоциироваться с новым значением, как t' и t в одеть/одет...тук/тюк" и т.д., "...если всякому туземцу известные звуковые отличияясны именно потому, что они ассоциируются в его языке с морфологическими и смысловымипредставлениями", то не следует ли и самую фонему, как она существует виндивидуальном сознании говорящего и осуществляется в фактах его говорения,признать целиком обусловленной определенным соотношением звуковых и семантическихэлементов в лексике и морфологии данного языка как статической системы. Этопозволило бы "фонемологии", продолжая пользоваться психофонетическиминаблюдениями как вспомогательным, по существу внелингвистическим методом, перенеститеоретическую базу на почву собственно лингвистики, а данном случае статической[3].Исходя из такой постановки проблемы в целом, мы можем наметить следующее решениевопроса о том, каким объективным оттенкам соответствуют фонемы. Так как определеннымфонетическим положением для данного "звукового оттенка", строго говоря,будет всякое положение его, как в контексте, так и вне контекста, в том числеи нарочито отчетливое (в моей терминологии - эмфатическое), и "протянутоеего произношение", то звуковой оттенок, осуществляемый в последнем, лучшепринципиально не считать находящимся "в наименьшей зависимости от окружающихусловий". Ряд звуковых оттенков (т. наз. комбинаторных и факультативныхвариантов), выделенный в данном языке, как целое - "фонема", - и противопоставленныйвсем другим наличным здесь рядам - фонемам, представляет исследователю известнуюсвободу выбора отдельного оттенка как условного символа единства всего рядаподобно тому, как выбор формы того или иного падежа как символа единства всехформ словоизменения одной лексемы есть до известной степени дело условное. Однако,если попытаться найти в объективной фонологической системе языка объяснениетакому действительно существующему явлению, как выбор большинством говорящихна данном языке одних и те же звуковых оттенков в качестве символов фонемныхрядов, то, кроме указанного - статистически преобладающего в эмпирических фактахговорения и обусловленного внеконтекстовым нарочито-отчетливым произношениемоттенка, следует принять во внимание оттенок 1), сочетающийся с представителямипреобладающего числа других фонем данного языка, т.е. обусловленный наиболеераспространенным в последнем фонетическим положением, и 2) что особенно важно,наблюдаемый в положении наибольшего различения фонемных рядов в данном языке.Таким для согласных в русском языке, напр., является междугласное положениев середине слова перед велярными гласными, где различаются ряды глухих, звонких,веляризованных ("твердых") и палатализованных согласных фонем, тогдакак аналогичное положение в исходе слова характеризуется совпадением звонкихфонемных рядов с глухими [4].Самый выбор внеконтекстового варианта в качестве конкретной фонемы предопределяетартикуляционно-акустическое содержание последней в такой же точно степени, какопределенное положение в контексте обуславливает артикуляционно-акустическоесодержание любого комбинаторного варианта [5],и вряд ли можно доказать, что в первом случае (во внеконтекстовом произношении)психофонетически (т.е. субъективно, в сознании говорящего) налично то же самое"фонемосодержание", как и объективно воспринимаемое исследователем,если принять во внимание автоматизацию процесса произнесения звуков речи какнеобходимое условие их привычного воспроизведения. Поэтому следует особо подчеркнутьважность выяснения комбинаторных вариантов в указанных двух фонетических положенияхв контексте при установлении фонемологической системы любого языка.Противопоставление фонемологических элементов как "значимых" - "незначимым"[6] может дать повод к крупному недоразумению.В языке нет и не может быть элементов, не выделенных в известном определенномотношении к его семантической стороне или, лучше сказать, - к характерной дляданного языка системе семасиологизации, и в этом смысле всякое языковое явление,как предмет лингвистики, конечно, "значимо". Однако отношение звуковойстороны к семантической может быть двояким: внеконтекстовые единства звуковыхпризнаков, выделенные в отношении к системе "индивидуальных" значимостей[7] в языке и будут лингвистическим соответствиемпсихофонетической "фонемы", иначе "значимых", "фонологических","грамматических" и проч. элементов. В этих внеконтекстовых единствахобъединены кратчайшие для данного языка моменты звукового контекста, имеющиелингвистическое значение. С другой стороны, звуковые явления, выделенные в отношениик общим условиям значимости звукового контекста в языке (в том числе - к принципамвыделения в контексте словесных единств), соответствуют комбинаторным явлениямпсихофонетической теории, иначе, элементам "незначимым", "внеграмматическим"и проч., и захватывают всегда два или несколько кратчайших моментов звуковогоконтекста. Элементы первого рода можно было бы назвать дифференциальными, авторого - интегральными моментами фонетической системы языка. Здесь не местоподробнее останавливаться на этом чисто теоретическом вопросе лингвистическойфонетики, которому я думаю посвятить специальную работу; можно только подчеркнуть,что семасиологическое значение интегральных элементов в языке столь же велико,как и дифференциальных [8].Первые являются принципами или формами всякого контекстирования звуков в данномязыке, и малейшее уклонение от них в эмпирике говорения сейчас же регистрируетсясознанием говорящего, как акцентная или невнятная речь.Типичными для кабардинского языка комбинаторными ("фонетическими")положениями в отношении согласных фонем являются следующие:1) В отношении артикуляционного участия губ: а) активно-лабиализованное -в положении перед лабиальными долгими (и некраткими) гласными (фонемы o,u и сочетания фонем ou, uu); б) лабиализованно-различительное- во всяком другом положении. Из этих двух взаимно противопоставленных формконтактирования звуков в первой могут не различаться фонемные ряды [9][заднеязычных лабиализованных от простых]. В отношении дополнительной артикуляциигуб все согласные фонемы в этом положении представлены округло-лабиализованнымивариантами. В положении б) соответствующие фонемы сохраняют различие пассивной(т. наз. "отсутствие лабиализации") и активной лабиализации (последнейв двух ее типах - округлом и продолговатом).2) В отношении повышающего <-> понижающего резонанса полости рта: а)палатализационное положение перед долгими (и некраткими) палатальными гласными(фонемы e, i, сочетания фонем ei, ii); б) различительноев отношении повышающего <-> понижающего резонанса во всяком ином положении.Так как явление палатализации не использовано в кабардинском в качестве признакафонеморазличения (см. ниже), то в палатализационном положении мы не имеем полногосовпадения каких-либо фонемных рядов, но в отношении комбинаторного повышениядополнительного резонанса полости рта постоянно палатализованные фонемы... совпадаютздесь со всеми остальными фонемными рядами, за исключением лабиализованных...,сохраняющих и в этом положении присущий им резонанс. В положении б) различаютсядруг от друга палатализованность, промежуточный резонанс и веляризованностькак присущие вариантам определенных оттенков фонемных рядов звуковые оттенки(в большей или меньшей степени веляризованы фонемы [заднеязычные]).3) В отношении распределения слогового максимума экспирации: "усиливающее"положение - перед и после краткой гласной фонемы e и (факультативно?)перед а долгим (и некратким, а также перед другими долгими гласными?)одного слога; в отношении мгновенных согласных фонем - также перед и после редуцированнойгласной фонемы одного слога.; б) "слогообразующее" положение в отношениидлительных и аффрикат перед краткой редуцированной гласной одного слога; в)"неслогообразующее" - неусиливающее положение, характеризуемое совпадениеммаксимума слоговой экспирации с артикулированием гласного. Соотношение междууказанными фонетическими положениями в кабардинском не вполне еще ясно. Сюдаже, по-видимому, примыкает явление чередования экспираторных и инспираторныхвариантов надгортанных фонем. В общем, мы имеем здесь, по крайней мере, в отношениислогообразующего положения, не столько варианты отдельных рядов, сколько вариантыслогов, т.е. определенных форм фонемосочетаний. К этому вопросу придется ещевернуться в связи с проблемой фонемы и слога в кабардинском языке. Пока отметим,что именно усиленные (в отношении надгортанных - экспираторные) варианты согласныхфонемных рядов могли бы быть приняты за символы фонемных единств в согласиис фактами эмфатического и внеконтекстового произношения; в таком случае термин"слабые" (lenes) в отношении к "звонким" не потерял бы своегозначения в качестве относительного определения экспираторной силы соответствующихкатегорий звуков.Таким образом, положением наибольшего различения в кабардинском следует признатьположение их перед краткими гласными (фонемы i, редуцированная) и долгим(и некратким) а одного слога, а также в исходе слова (или слога) послеуказанных гласных.За символы фонемных рядов в издаваемых таблицах приняты представители этихрядов (комбинаторные варианты), обусловленные нарочито отчетливым (эмфатическим)произношением в положении наибольшего различения и вне контекста (в обоих положенияхзвуковые оттенки в пределах одного фонемного единства в большинстве случаевтождественны). Из факультативных вариантов, свойственных данному положению,в таблице указаны акустически и артикуляционно наиболее дифференцированные вотношении друг к другу (помечены одинаковой арабской цифрой справа). В одномслучае, однако - выделение глухих lenes - я несколько отступил от этого правила(см. ниже).Рассмотрим средства фонемологической модификации основных звукообразующихартикуляций кабардинского языка. Из обозначенных в таблице основных типов звукообразующихработ следует отметить ч, к как особенно яркие примеры основных артикуляций,фонемологически в языке действительно неразличимых. В качестве особенно разительного(сравнительно с русской фонетической системой) примера такого неразличения следуетпривести факультативность чередования в речи мгновенных типа средне-твердонебногок и шипящих аффрикат типа ч [10], частоимеющего, по-видимому, диалектическое значение [11].Примеры такого рода неразличения основных звукообразующих работ в языке, в общемчрезвычайно богатом тонкими различениями в области согласных, лишний раз убеждаютв относительности в каждом отдельном языке порога фонеморазличения и используемыхдля этого различения средств.Из дополнительных (присоединяемых к основной артикуляции) средств фонемологическоймодификации в кабардинском следует отметить противопоставление 1) по источникуэкспирации (подгортанность <-> надгортанность); 2) по дополнительной артикуляциигортани (глухость <-> звонкость); 3) по дополнительной артикуляции губ(активная округловыступающая лабиализация <-> пассивная лабиализация).С помощью этих трех дополнительных признаков взаимно противопоставлены другдругу фонемные ряды, совершенно тождественные по своей артикуляции.Использование источника экспирации как признака фонеморазличения выделяетиз основных типов звукообразования группу мгновенных (не гортанных) баз, аффрикати некоторых неглубоколежащих спирантов (sw, p, t, k, q, c, ch).<...> Наряду с модификацией при помощи дополнительных артикуляций мынаблюдаем как факт, свойственный фонемологическим системам не только яфетическихязыков, существование групп фонем, дифференцированных по типу основной артикуляции<...>. Фонемологически мы вправе были бы считать эти звуки дифференциальнолежащими вне категории звонких и глухих, другими словами, артикуляционно звонкимис фонемологически невыявленной звонкостью <-> глухостью <...>.<...> Кроме отмеченных нами двух дополнительных признаков фонеморазличения,в кабардинском налична еще лабиализация округло-билабиального типа. Она выделенав качестве фонемологически модифицирующего признака небольшой группой задне-мягконебныхфонем (до 8 фонем, два типа звукообразования). В остальных случаях артикуляционноналичная лабиализация фонемологически выделена лишь противопоставлением звуковыхконтекстов, т.е. в интегральном отношении. В частности, в задне-твердонебнойбазе лабиализованные мгновенные противопоставлены среднетвердонебным не столькопо признаку лабиализации, сколько палатализованностью и иной локализацией основногозвукообразования, если не считать фонемологического объединения этого ряда ссоответственными шипящими аффрикатами, что само по себе также могло бы служитьпризнаком фонеморазличения.Таким образом, дифференциально мы имеем в кабардинском языке следующую системувыделения отдельных фонем: 1) группа, модифицированная лишь по признаку противопоставленияосновных артикуляций <...>; 2) группа фонем, модифицированных противопоставлениемзвонкости <-> глухости <...>; 3) <...> по признаку активно(округло)билабиальной лабиализованности <-> пассивной лабиализованности(пары соотносительных фонем) <...>; 4) <...> по признаку звонкости<-> глухости и надгортанности <-> подгортанности (тройки соотносительныхфонем) <...>; 5) <...> по признакам надгортанности <-> подгортанностии активной лабиализованности <-> пассивной лабиализованности (четверкисоотносительных фонем) <...>.В интегральном отношении, т.е. в отношении к образованию характерных для кабардинскогоязыка форм звукового контекста, кабардинские согласные фонемы можно подразделитьна следующие группы: 1) в отношении повышающего <-> понижающего резонансаполости рта <...>; 2) в отношении активной <-> пассивной артикуляциигортани <...>.<...> Приведенные группы кабардинских согласных фонем интегрально характеризуютсочетающиеся с ними краткие и долгие гласные.Гласные Артикуляционно-акустические данные. Гласные кабардинского языка с точкизрения абсолютной артикуляционно-акустической классификации изучены еще далеконе удовлетворительно. Отчасти причиной этому служит неудовлетворительность существующихклассификационных систем гласных звуков, заставляющих видных фонетиков (какпроф. Л.В. Щербу) до сих пор искать нового решения этой проблемы. Поэтому моейзадачей было, использовав схему существующей классификации Bell'a - Sweet'a,попытаться произвести предварительное распределение кабардинских гласных поэтой схеме. Главной же задачей было - выделить и в области гласных фонемныеединства (см. ниже "Фонемологические данные"), откладывая на будущеевремя более точный артикуляционно-акустический их анализ <...>.<...> Фонемологические данные. Основным фонемологическим вопросом,котторый мы должны решить в отношении гласных кабардинского языка, являетсяпроблема кратких гласных фонем. Артикуляционно мы имеем две группы кратких гласных:1) верхнего и 2) среднего подъема, представленных довольно многочисленными звуккообразованиямипо признаку ряда и лабиализации в каждом. Наличные внутри таких групп оттенкимы прямо можем определить как комбинаторные варианты, появляющиеся в результатерегрессивного влияния согласных <...> или в зависимости от положения вречевом контексте <-> в исходе слов в паузе <...>. Есть следующиеоснования считать каждую из описанных групп единой краткой гласной фонемой,а все многочисленные звукообразования, артикуляционно дифференцированные в отношенииряда и лабиализованности внутри каждой группы, элементами интегрально (комбинаторно)обусловленными. Во-первых, каждая из подгрупп <...> встречается в сочетаниилишь с определенной интегральной (в отношении локализации подъема языка, понижающего<-> повышающего резонанса и лабиализованности) категорией согласных. Так,лабиализованные подгруппы <...> - лишь после округло-лабиализованных согласных,нелабиализованные <...> - после пассивно или продолговато-лабиализованныхсогласных фонем; наиболее передние в отношении ряда оттенки <...> - толькопосле постоянно-палатализованных <...>. Во-вторых, после любой согласнойфонемы в кабардинском языке, в связи с дифференциацией значения всего сочетания,могут быть выделены только два кратких оттенка, взаимно противоположных по признакуподъема (т.е. один из групп верхнего, а другой из групп нижнего подъема), причемоба они при одинаковом регрессивном влиянии тождественны, как в отношении рядаи повышающего <-> понижающего резонанса, так и в отношении активной <->пассивной лабиализованности. В-третьих, сочетание любой согласный + соответствующийгласный звуковой оттенок верхнего подъема в морфологически (реже синтаксически)обусловленном положении в исходе слова подменяется вариантом соответствующейсогласной фонемы без последующего гласного, т.е. такой исходный согласный вданном случае является комбинаторным вариантом слога <...>.<...> Таким образом, в небольшом числе случаев дифференциация краткихгласных оттенков по их подъему стоит в определенном отношении к дифференциацииотдельных значений. Для нас важно, однако, не количество привлекаемых случаев,но осуществление в фонетической системе языка определенного принципа выделениязвуков. Если в пользу признания обеих указанных групп кратких гласных двумяедиными, противопоставленными друг другу краткими гласными фонемами можно привестилишь небольшое сравнительно количество примеров, то, с другой стороны, определенноотсутствуют какие-либо противопоказания на этот счет. В кабардинской лексикеи морфологии нет решительно ни одного случая, чтобы различие в ряде, дополнительномрезонансе или лабиализованности кратких гласных было выделено в отношении ксистеме индивидуальной семасиологии. Таким образом, остается только признатькаждую из рассматриваемых нами групп единой фонемой <...>.<...> Таким образом, в области гласных в кабардинском языке мы можемпризнать достоверно установленным лишь две краткие гласные фонемы (редуцированную)и е, результатами слияния которых, при участии гортанного спиранта типа' (предположительно) генетически можно объяснить все остальные слоговыегласные элементы в языке. Далее, если принять во внимание, что краткий редуцированныйгласный факультативно является неслоговым и носителем слоговости в этих случаяхбывает согласный одного с ним слога, а в исходном положении этот гласный систематическиотпадает, то следует поставить вопрос, не имеем ли мы в кабардинском, по крайнеймере, в известный период его развития, пример с одной гласной фонемой.
Примечания 1. J. Baudouin de Courtenay. Versuch einerTheorie phonetischer Alternationen. Ein Kapitel aus der Psychophonetik. Strassburg(Krakau), 1895. 2. Л.В. Щерба. Русские гласные в качественноми количественном отношении. СПб., 1912. 3. Следуя терминологии F. de Saussure'a -Cours de linguistique generale, Lausanne, 1916 - "синхронической". 4. Один из многочисленных способов "объективного"выделения границ слова в русском языке, почему-то отрицаемого Р. Якобсоном:("О чешском стихе, преимущественно в сопоставлении с русским", Берлин,1923, стр. 29), где, меж. пр., в приводимом им же примере: Уторапливаетшаг исход первого слова совершенно отчетливо выражен редукцией гласногопоследнего слога, который при всяком ином слогоразделе, в предударном положении,количественно и качественно резко отличался бы от данного. 5. Так, в кабардинском (и в ряде других яфетическихязыков - грузинском, ингушском) во внетекстовом и эмфатическом произношениинадгортанные мгновенные типа к звучат, как настоящие аффрикаты со своеобразнымэлементом фрикации, тогда как в речевом контексте этот элемент безусловнои целиком отсутствует. 6. Иначе "фонологических", внутреннеобусловленных, грамматических - внешне обусловленным, внеграмматическим, ср.Р. Якобсон (см. выше). 7. Под индивидуально семасиологизованнымиэлементами в данном случае понимаются звуковые комплексы. связанные с отдельнымреальным или формальным значением: лексемы, морфемы, лексические морфемы (минимумпредставления слова по Поливанову) и проч. 8. Следует также отметить, что определенныедифференциальные элементы одновременно могут быть совершенно иначе выделеныв интегральной системе языка, как и наоборот. Например, фонема в вдифференциальной системе русского языка отнесена в группу спирантов (парнаямодификация основной артикуляции по признаку звонкости <-> глухости:в <-> ф, з <-> с, ж <->ш), в то время как интегрально она находится в группе сонорных (различениезвонких и глухих фонем в положении перед в,так же как перед м, н,р), т.е. звуков, дифференциально лежащих собственно вне фонемологическойкатегории звонкости <-> глухости. 9. Ряды [лабиализованных согласных] различаютсяи в этом положении от вариантов [лабиопалатализованных] сохранением местаосновной артикуляции этих звуков и присущей им известной степенью палатализации. 10. Психофонетическим результатом этогоявляется тот факт, что многие из исследованных мною субъектов действительноне различали описываемых оттенков и, произнося в речи постоянно (назависимоот положения) шипящие аффрикаты, утверждали, что они произносят соответствующиемгновенные. 11. В говоре Шидокаева я постоянно наблюдалтолько мгновенные типа к.
Яндекс.Директ
|
Наши языки:
|