Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода


> О. Генри


О. Генри

Уильям Сидни Портер
Псевдонимы:

O.Henry

Дата рождения:

11 сентября 1862 года

Место рождения:

Гринсборо,штат Северная Каролина,США

Дата смерти:

5 июня 1910 года

Место смерти:

Нью-Йорк,США

Род деятельности:

американский писатель, прозаик, автор популярных новелл с тонким юмором и неожиданными развязками.


О. Ге́нри (англ. O. Henry, псевдоним, настоящее имя Уи́льям Си́дни По́ртер — англ. William Sydney Porter; 18621910) — американский писатель, прозаик, автор популярных новелл, характеризующихся тонким юмором и неожиданными развязками.


Биография

Уильям Сидни Портер родился 11 сентября 1862 г. в городе Гринсборо, штат Северная Каролина. После школы учился на фармацевта, работал в аптеке. Затем работал кассиром-бухгалтером в банке в техасском городе Остине. Был обвинён в растрате и полгода скрывался от правоохранителей в Гондурасе, затем в Южной Америке. Вернувшись в США, был осужден и посажен в тюрьму Колумбус штата Огайо, где провел три года (18981901).

В тюрьме Портер работал в лазарете и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов остановил свой выбор на варианте О. Генри (часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии O’Henry — О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Olivier (французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Olivier Henry. По другим данным, это имя известного французского фармацевта. Ещё одну гипотезу выдвинул писатель и учёный Гай Дэвенпорт: «О. Генри» не что иное, как сокращение названия тюрьмы, где сидел автор — Ohio Penitentiary. Первый свой рассказ под этим псевдонимом — «Рождественский подарок Дика-Свистуна», напечатанный в 1899 в «Журнале Мак Клюра» (Mc Clure’s Magazine), — он написал в тюрьме.

Первая книга рассказов О. Генри — «Короли и капуста» (Cabbages and Kings) — вышла в 1904. За ней последовали: Четыре миллиона (The four million, 1906), «Неугасимый светильник» (The trimmed Lamp, 1907), «Сердце Запада» (Heart of the West, 1907), «Голос города» (The Voice of the City, 1908), «Благородный жулик» (The Gentle Grafter, 1908), «Пути судьбы» (Roads of Destiny, 1909), «Избранное» (Options, 1909), «Точные дела» (Strictly Business, 1910) и «Водовороты» (Whirligigs, 1910).

В конце жизни страдал от цирроза печени и диабета. Писатель скончался 5 июня 1910 г. в Нью-Йорке.

В сборник «Постскриптумы» (Postscripts), изданный уже после смерти О. Генри, вошли фельетоны, наброски и юмористические заметки, написанные им для газеты «Почта» (Хьюстон, штат Техас, 18951896). Всего О. Генри написано 273 рассказа, полное собрание его произведений составляет 18 томов.

Особенности творчества

О. Генри занимает в американской литературе исключительное место как мастер жанра «короткого рассказа» (short-story). Перед смертью О. Генри высказал намерение перейти к более сложному жанру — к роману («всё, что я писал до сих пор, это просто баловство, проба пера, по сравнению с тем, что я напишу через год»).

В творчестве, однако, эти настроения ничем не проявились, и О. Генри остался органическим художником «малого» жанра, рассказа. Не случайно, конечно, что в этот период писатель впервые начал интересоваться социальными проблемами и выявил свое отрицательное отношение к буржуазному обществу (Дженнингс «Через тьму с О. Генри»).

Герои О. Генри разнообразны: миллионеры, ковбои, спекулянты, клерки, прачки, бандиты, финансисты, политики, писатели, артисты, художники, рабочие, инженеры, пожарные — сменяют друг друга. Умелый конструктор сюжета, О. Генри не показывает психологическую сторону происходящего, действия его персонажей не получают глубокой психологической мотивировки, что еще более усиливает неожиданность финала.

О. Генри не является первым оригинальным мастером «короткого рассказа», он лишь развил этот жанр, в своих основных чертах сложившийся уже в творчестве Т. Б. Олдрича (Thomas Bailey Aldrich, 18361907). Оригинальность О. Генри проявилась в блестящем применении жаргона, острых словечек и выражений и в общей колоритности диалогов.

Уже при жизни писателя «короткий рассказ» в его стиле стал вырождаться в схему, а к 1920-м годам превратился в чисто коммерческое явление: «методику» его производства преподавали в колледжах и университетах, издавались многочисленные руководства и т. д.

Американские писатели межвоенного периода (Ш. Андерсон, Т. Драйзер, Б. Гехт) противопоставляли бессодержательности эпигонов О. Генри насыщенные психологические новеллы.

Премия О. Генри

Через восемь лет после его смерти в память о писателе была учреждена премия О. Генри.

Библиография

  • The Complete Works of O. Henry, Nelson Doubleday, Garden City, N.-Y., 1927
  • O. Henry. A Biography, by Alphonse Smith.
  • Э. Дженнингс описывает в своей книге «О. Генри на дне», Гиз (Through the Shadows with O.Henry, by Al. Jennings)
  • Е. О’Brien в кн. The Advance of the American short-story, N.-Y., 1923
  • В. М. Фриче. «Три американца», «Новый мир», 1925, № 5.

Произведения

Четыре миллиона (англ. The four million) (1906)

  • Линии судьбы (Tobin's Palm)
  • Дары волхвов(The Gift of the Magi)
  • Космополит в кафе (A Cosmopolite in a Cafe)
  • В антракте (Between Rounds)
  • Комната на чердаке (The Skylight Room)
  • Из любви к искусству (A Service of Love)
  • Дебют Мэгги (The Coming-out of Maggie)
  • Прожигатель жизни (Man About Town)
  • Фараон и хорал (The Cop and the Anthem)
  • Гармония в природе (An Adjustiment Of Nature)
  • Мемуары жёлтого пса (Memoirs of a Yellow Dog)
  • Приворотное зелье Айки Шонштейна (The Love-philtre of Ikey Schoenstein)
  • Золото и любовь (Mammon and the Archer)
  • Весна порционально (Springtime a la Carte)
  • Зеленая дверь (The Green Door)
  • С высоты козел (From the Cabby's Seat)
  • Неоконченный рассказ (An Unfinished Story)
  • Калиф, купидон и часы (The Caliph, Cupid And The Clock)
  • Сестры золотого кольца (Sisters of the Golden Circle)
  • Роман биржевого маклера (The Romance of a Busy Broker)
  • Через двадцать лет (After Twenty Years)
  • Мишурный блеск (Lost on Dress Parade)
  • С курьером (By Courier)
  • Меблированная комната (The Furnished Room)
  • Дебют Тильди (The Brief Debut of Tildy)

 

 

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
бюро переводов, перевод английский, бюро переводов