Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.
Usb накопитель 6 g для ноутбука купить www.te-ra.com.ua в омске. . Новинки автомобильного дизайна Nissan Murano стрит рейсинг в Украине.

Лингвотек гарантия качественного перевода

Главная / Это интересно знать / Русский язык / Орфография / Правописание проверяемых безударных гласных в корне слова 

> Правописание проверяемых безударных гласных в корне слова


        Безударные гласные корня проверяются ударением, то есть в неударяемом слоге пишется та же гласная, что и в соответствующем ударяемом слоге однокоренного словаразвевается (веять) флаг - развивается (развитие) промышленность. Сравните различное написание безударных гласных корня в близких по звучанию словах: залезать (в карман) - зализать (раны), поласкать (кошку) - полоскать (рот), умалять (значение) - умолять (о пощаде) и тому подобное 
        Гласные о-а в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на -ывать (-ивать): опоздать (поздний, хотя опаздывать), раскроить (кройка, хотя раскраивать). 
        В некоторых словах иноязычного происхождения с выделяемым только этимологически суффиксом написание безударной гласной нельзя проверять однокоренным словом, если проверяемая и проверочная гласные входят в состав суффиксов различного происхождения: абонемент (-емент восходит к французскому суффиксу), хотя абонировать (-ировать восходит к немецкому суффиксу). Сравните также аналогичное явление в составе иноязычного корня апперципировать, хотя апперцепция; дезинфицировать, хотя дезинфекция. Сохраняется гласная корня в словах инъекция - инъецировать, проекция - проецировать и другие.

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
перевод текста, бюро переводов москва, бюро переводов