
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши
постоянные заказчики.
|
Лингвотек – гарантия качественного перевода
 / / / О реконструкции дославянских этнических границ на территории славии в связи с одной языковой чертой
 |
> О реконструкции дославянских этнических границ на территории славии в связи с одной языковой чертой |
 |
|
 |
|
В.В. Шаповал
О РЕКОНСТРУКЦИИ ДОСЛАВЯНСКИХ ЭТНИЧЕСКИХ ГРАНИЦ НА ТЕРРИТОРИИ СЛАВИИ В СВЯЗИ С
ОДНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЧЕРТОЙ
(Дьячок М.Т., Шаповал В.В. Opuscula glottologica professori Cyrillo Timofeiev
ab discipulis dedicata. - М., 2002. - С. 48-49)
Регулярные фонетические изменения на стыке полноударных слов (sandhi) представлены
4 основными типами с рядом разновидностей (В. Шаповал. Тезисы II Междун. симпозиума
МАПРЯЛ. М., 1996. С. 57). Основной, судя по его широкому распространению, тип
характеризуется преимущественным оглушением звонких в исходе слова. Иные типы
стыка географически представлены в виде диалектных островов этой территории. Так,
"сербский" (условно говоря) тип стыка с характерным запретом на изменение звонкости-глухости
концевых шумных распространен от Сербии до Словении и окружен территориями с оглушающим
стыком с запада и востока (северная историческая граница "стерта" неславянскими
языками). Регион реализации "северновеликорусского" типа стыка с его специфическим
различением концевых звонких и глухих перед гласными и сонорными следующего слова
(де[д о]дин, бра[т о]дин) не только опоясан территориями с оглушением обычного
типа, но и активно размывается под влиянием литературного языка. В виде острова
представлена и территория с "межсловным озвончением". Она охватывает запад и юго-запад
Польши с некоторыми примыкающими территориями Белоруссии и Украины, Словакию и
часть Чехии. Весьма условно границы явления можно описать так: полоса между Одрой
и Вислой с расширением на юге. На этой территории на стыке слов происходит озвончение
концевых глухих перед гласными и сонорными следующего слова. Проиллюстрирую примерами
из польского: ra[z o]statni, la[z ojstatni (раз и лес - произносятся с одинаковым
звонким на конце), dzia[d m]usi, bra[d m]usi (дед и брат - с одинаковым звонким
на конце) и т.д. Суть явления описана была в 1880-е гг. И.А. Бодуэном де Куртенэ.
Скорее всего, "острова" имеют субстратное происхождение. Но механизм формирования
типа стыка включался уже в эпоху падения редуцированных на рубеже I - II тысячелетий
нашей эры. Думается, первый этап формирования основного оглушающего типа стыка
можно реконструировать при опоре на материал латышского языка. В конце слова звонкие согласные всегда произносятся звонко: daudz [д-ау-дз] - много, kad [кад] - когда, maz [маз] - мало, tad [тад] - тогда.
Однако сочетание согласных -ds, ts, возникшее после своеобразного "падения редуцированных" (Т-s < *T-os), обычно
произносится как ц: kads [кa:ц] - какой, kats [ка:ц] - рукоятка, tads [та:ц] - такой, galds [галц]
- стол. Если понимать падение редуцированных в славянских языках как бесследное
исчезновение индоевропейских *-os, то типы сандхи останутся загадкой. Но если
допустить, что после исчезновения в славянских языках кратких *u, *i в слабых
позициях в окончаниях возникли условия для контакта конечного согласного основы
с рефлексом индоевропейского *-s, принадлежавшего окончанию, и появились новые
группы согласных, то объяснить типы стыка можно в рамках обычных процессов ассимиляции
шумных. Например, на территории "озвончающего стыка" безальтернативное с точки
зрения звонкости-глухости *-s реализовалось в виде *-z. Переместившись по месту
артикуляции в глубину, оно могло веками сохраняться в виде звонкого шумного с
весьма неопределенным фокусом артикуляции вне зоны основных противопоставлений
(некое h), но при этом определять звонкость шумных на стыке перед гласными и сонорными.
Разумеется, это дославянское явление, но стоит подчеркнуть его устойчивость. Не
только славяне, но и представители народов диаспоры, традиционно связанных с территорией
озвончения, даже не в первом поколении пребывая в русском окружении, бессознательно
сохраняют этот тип стыка. Приведу цыганский пример: сы[з р]омэндыр ладжяво - было
перед цыганами стыдно (песня), где сыз < исыс перед сонорным. Помнится, меня
поразило наличие такого стыка в речи Л.Ю. Максимова, лекции которого я слушал
в 1986-9. Сейчас можно нередко слышать звонкий стык в речи чеченских и ряда других
кавказских политиков. Таким образом, можно предположить, что различия в типах
стыка между частями индоевропейского (и, вероятно, не только) населения на территории
современных славянских языков определились еще в дославянскую эпоху. Может, перед
нами одна из "сарматских" изоглосс?
Яндекс.Директ
|
Наши языки:
|