|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Comparative linguistics
Comparative linguistics (originally comparative philology) is a branch of historical
linguistics that is concerned with comparing languages in order to establish their
historical relatedness. Languages may be related by convergence through borrowing
or by genetic descent.
Genetic relatedness implies a common origin or proto-language, and comparative
linguistics aims to construct language families, to reconstruct proto-languages
and specify the changes that have resulted in the documented languages. In order
to maintain a clear distinction between attested and reconstructed forms, comparative
linguists prefix an asterisk to any form that is not found in surviving texts.
A number of methods for carrying out language classification have been developed,
ranging from simple inspection to computerised hypothesis testing. Such methods
have gone through a long process of development.
Contents [hide]
1 Methods 2 History 3 Other related fields 4 See also 5 References 6 Bibliography [edit] Methods The fundamental technique of comparative linguistics is to compare phonological systems, morphological systems, syntax and the lexicon of two or more languages using techniques such as the comparative method. In principle, every difference between two related languages should be explicable to a high degree of plausibility, and systematic changes, for example in phonological or morphological systems, are expected to be highly regular (ie consistent). In practise, the comparison may be more restricted, eg just to the lexicon. In some methods it may be possible to reconstruct an earlier proto-language. Although the proto-languages reconstructed by the comparative method are hypothetical, a reconstruction may have predictive power. The most notable example of this is Saussure's proposal that the Indo-European consonant system contained laryngeals, a type of consonant attested in no Indo-European language known at the time. The hypothesis was vindicated with the discovery of Hittite, which proved to have exactly the consonants Saussure had hypothesized in the environments he had predicted. Where languages are derived from a very distant ancestor, and are thus more distantly
related, the comparative method becomes impracticable. In particular, attempting
to relate two reconstructed proto-languages by the comparative method has not
generally produced results that have met with wide acceptance. The method has
also not been very good at unambiguously identifying sub-families and different
scholars have produced conflicting results, for example in Indo-European. A number
of methods based on statistical analysis of vocabulary have been developed to
try and overcome this limitation, such as lexicostatistics and mass comparison.
The former uses lexical cognates like the comparative method but the latter uses
only lexical similarity. The theoretical basis of such methods is that vocabulary
items can be matched without a detailed language reconstruction and that comparing
enough vocabulary items will negate individual inaccuracies. Thus they can be
used to determine relatedness but not to determine the proto-language.
[edit] History The earliest method of this type was the comparative method, which was developed over many years, culminating in the nineteenth century. This uses a long word list and detailed study. However, it has been criticized for example as being subjective, being informal and lacking testability. [1] The comparative method uses information from two or more languages and allows reconstruction of the ancestral language. The method of Internal reconstruction uses only a single language, with comparison of word variants, to perform the same function. Internal reconstruction is more resistant to interference but usually has a limited available base of utilizable words and is able to reconstruct only certain changes (those that have left traces as morfophonological variations). In the twentieth century an alternative method, lexicostatistics, was developed,
which is mainly associated with Morris Swadesh but is based on earlier work. This
uses a short word list of basic vocabulary in the various languages for comparisons.
Swadesh used 100 (earlier 200) items that are assumed to be cognate (on the basis
of phonetic similarity) in the languages being compared, though other lists have
also been used. Distance measures are derived by examination of language pairs
but such methods reduce the information. An outgrowth of lexicostatistics is glottochronology,
initially developed in the 1950s, which proposed a mathematical formula for establishing
the date when two languages separated, based on percentage of a core vocabulary
of culturally independent words. In its simplest form a constant rate of change
is assumed, though later versions allow variance but still fail to achieve reliability.
Glottochronology has met with mounting scepticism, and is seldom applied today.
Dating estimates can now be generated by computerised methods that have less restrictions,
calculating rates from the data. However, no mathematical means of producing proto-language
split-times on the basis of lexical retention has been proven reliable.
Another controversial method, developed by Joseph Greenberg, is mass lexical
comparison.[2] The method, which disavows any ability to date developments, aims
simply to show which languages are more and less close to each other, in a method
similar to those used in cladistics in evolutionary biology. On the one hand,
since mass comparison eschews the use of reconstruction and other traditional
tools, it is flatly rejected by the majority of historical linguists. On the other,
the method has been shown to be useful in preliminary grouping of languages known
to be related, when such findings are backed up by in-depth comparative analysis.
Recently, computerised statistical hypothesis testing methods have been developed
which are related to both the comparative method and lexicostatistics. Character
based methods are similar to the former and distanced based methods are similar
to the latter (see Quantitative Comparative Linguistics). The characters used
can be morphological or grammatical as well as lexical. Since the mid-1990s these
more sophisticated tree- and network-based cladistic methods have been used to
investigate the relationships between languages and to determine approximate dates
for proto-languages. These are considered by many to show promise but are not
wholly accepted by traditionalists. [3] However, they are not intended to replace
older methods but to supplement them. Such statistical methods cannot be used
to derive the features of a proto-language, apart from the fact of the existance
of shared items of the compared vocabulary. These approaches have been challenged
for their methodological problems, since without a reconstruction or at least
a detailed list of phonological correspondences there can be no demonstration
that two words in different languages are cognate.[citation needed]
[edit] Other related fields There are other branches of linguistics that involve comparing languages, which are not, however, part of comparative linguistics: Linguistic typology compares languages in order to classify them by their features.
Its ultimate aim is to understand the universals that govern language, and the
range of types found in the world's language is respect of any particular feature
(word order or vowel system, for example). Typological similarity does not imply
a historical relationship. However, typological arguments can be used in comparative
linguistics: one reconstruction may be preferred to another as typologically more
plausible.
Contact linguistics examines the linguistic results of contact between the speakers of different languages, particular as evidenced in loan words. Any empirical study of loans is by definition historical in focus and therefore forms part of the subject matter of historical linguistics. One of the goals of etymology is to establish which items in a language's vocabulary result from linguistic contact. This is also an important issue both for the comparative method and for the lexical comparison methods, since failure to recognize a loan may distort the findings. Contrastive linguistics compares languages usually with the aim of assisting language learning by identifying important differences between the learner's native and target languages. Contrastive linguistics deals solely with present-day languages. There is also a wide body of publications containing language comparisons that are considered pseudoscientific by linguists; see pseudoscientific language comparison. |
Бюро переводов
Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||