Lingvotech logo


Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?





( результаты )
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.

В этом уже убедились наши постоянные заказчики.

Лингвотек гарантия качественного перевода

Главная / Иностранные языки / Испанский язык / Происхождение слова «bisiesto» (високосный) 

> Происхождение слова «bisiesto» (високосный)


 

Происхождение слова «bisiesto» (високосный)

На протяжении уже более двух тысяч лет, с тех пор как Юлий Цезарь создал юлианский календарь, каждый четвертый год мы называем високосным (по-испански – bisiesto) – т.е. в феврале такого года 29 дней, а не 28. Дополнительный день необходимо прибавлять, поскольку длительность астрономического года – полного обращения Земли по своей орбите – равна не точно 365 дням, как в календарном году, а 365 дням, 5 часам и 56 минутам.

Но почему же «bisiesto»?

Во времена Юлия Цезаря первый день каждого месяца называли «календами», седьмой – «нонами», а пятнадцатый – «идами».
28 февраля римляне называли «первым днем перед мартовскими календами» («primum dies ante calendas martias», primer día antes de las calendas de marzo), 27 февраля был «вторым днем до мартовских календ» («secundum dies ante calendas martias», segundo día antes de las calendas de marzo), 26 февраля – третьим днем, и т.д.

Для того чтобы ввести високосный год, Юлий Цезарь добавил один день между шестым и пятым днем перед календами, т.е. между днями 23 и 24 февраля. Этот дополнительный день был назван «вторым шестым днем до мартовских календ» – «bis sextus dies ante calendas martias», "segundo día sexto antes de las calendas de marzo", поэтому и год, когда добавлялся такой день, был назван «bissextus».

Несмотря на такое усовершенствование, юлианский календарь все еще не был достаточно точным и в 1582 году подвергся некоторым изменениям, введенным папой Григорием X с помощью буллы «Inter gravíssimas». Таким образом был создан грегорианский календарь, которым мы пользуемся и сейчас.
Согласно грегорианскому календарю последние годы века, такие как 1700, 1800 или 1900 – не високосные, за исключением тех случаев, когда число, обозначающее век, делится на 4 – как, например, 1200, 1600 и 2000.

Яндекс.Директ

Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
гарантия



info@lingvotech.com
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии
11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта

Rambler's Top100
© Бюро переводов Лингвотек. Москва. Все права защищены.
Разработка дизайна сайтов - студия АВИМ
бюро переводов, переводчик английский, бюро переводов