(Типология языка и теория грамматики. Материалы Международной конференции, посвященной
100-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. - СПб., 2007. - С. 178-180)
1. В своей статье о сукцессивных частицах of и um в языке «Эдды» С. Д. Кацнельсон
высказал предположение, что семантика сукцессивности сыграла ведущую роль и на
ранней стадии эволюции германских ga-composita - модели, с которой в первую очередь
связывается проблема древнегерманского вида [Кацнельсон 1960: 343]. При этом,
что особенно примечательно, сукцессивность, как ее понимает Кацнельсон, не сводится
собственно к способу глагольного действия, но включает качественную информацию
о процессе (осуществляемом «при исключительных и необычных условиях»), а отсюда
и о неординарных качествах агенса (его умелости, настойчивости, отваге и т.п.)
[там же: 333].
Эта постановка вопроса, ведущая по существу к радикальному пересмотру сложившихся
представлений о ранней истории ga-composita (и, возможно, о самом происхождении
данной модели) может быть поддержана некоторыми сравнительно-историческими, типологическими
и словообразовательными данными (см., в частности, [Смирницкая 1994: 279-292]).
Не останавливаясь здесь на вопросах общей теории германских видовых отношений,
мы хотим привлечь внимание к тому факту, что архаическая стадия развития ga-composita,
предсказанная С. Д. Кацнельсоном, получает знаменательное подтверждение в языке
древнеанглийского героического эпоса - в языке «Беовульфа».
2. Итак, мы попытаемся показать, что сукцессивность в указанном «широком» смысле
- это общий признак большинства ga-composita в «Беовульфе» (обычно, но не обязательно,
составляющих пару с беспрефиксальными глаголами), объединяющий глаголы самых различных
лексико-семантических групп. Примерами подобных пар могут быть не только sēon «смотреть» - gesēon «(у)видеть», bīdan «ждать, ожидать» - gebīdan «пережить», т.е. «испытать в жизни», frignan «спрашивать» - gefrignan «(раз)узнавать»
(пары, имеющие соответствия и в готском языке), но и, скажем, healdan «держать»,
«охранять» - gehealdan «удерживать», «хранить, сохранять», beorgan «беречь, защищать»
(может быть и безуспешно) - gebeorgan «защищать» = «быть защитой», fremman «действовать»
(безотносительно к успеху) - gefremman «действовать эффективно». Единство признака
сукцессивности, на котором строится противопоставление простых и префиксальных
глаголов в языке «Беовульфа», затемняется неизбежной неадекватностью перевода
и произвольностью толкований контекстов, а также тем, что данное противопоставление
как категория «архаического сознания» не находит себе места в номенклатуре общей
аспектологии. Лексический состав сукцессивов, насколько можно судить, ограничивается
не столько способом глагольного действия, т.е. его видовой семантикой, сколько
«образом действий» агенса, выявляемым в языке.
3. Но в каком смысле отношения, наблюдаемые в языке «Беовульфа» могут считаться
отражением архаической стадии в развитии данного противопоставления? Архаизмы
сохраняются в эпосе не как отдельные следы языкового прошлого, но лишь в качестве
функционально значимых единиц поэтического языка (далее ПЯ). Сложную проблему
для реконструкции при этом представляет сам переход из плоскости ПЯ и реалий героического
эпоса в плоскость обиходного языка и его референтов. Говоря о ПЯ, мы имеем в виду
прежде всего следующие его особенности. Во-первых, ПЯ эпоса не описывает или интерпретирует
действительность (хотя бы в масштабах героической идеализации), а воссоздает героический
мир в его устойчивых (см., однако, далее) признаках и отношениях. Неотъемлемое
свойство героического мира - его ограниченность, включая ограниченность, «исчисляемость»
его реалий. Во-вторых (и в связи со сказанным), значение единиц ПЯ формируется
внутри эпического повествования. Его семантическое описание имеет тем самым «текстоцентрическую
направленность» [Гвоздецкая 2000: 31]. В свою очередь, нарративные единицы эпического
текста канонизованы в традиции, что повышает надежность семантических описаний.
4. Возвращаясь отсюда к семантике противопоставления простых и префиксальных
глаголов, вновь подчеркнем, что сукцессивность в ПЯ - это информация, характеризующая
героя через его действия. Или, в другом повороте, превосходные качества героя
находят языковое выражение не только в его номинативных обозначениях (на которых
обычно сосредоточено внимание исследователей), но в немалой степени и в предикатах,
актуализирующих эти качества. Это не значит, конечно, что все предикаты, относящиеся
к герою, отмечены как сукцессивы. Ga-composita, скорее, выступают в роли модулятора
повествования, регулирующего его тональность и «формирующего сильное концептуально-ассоциативное
поле» [Гвоздецкая 2000: 15].
5. Говоря о языковых/речевых функциях сукцессивов, упомянем здесь отношения разного
порядка. (а) Противопоставление «сукцессивы - беспрефиксальные глаголы» служит
инструментом иерархизации персонажей эпоса. Так, выбор глаголов healdan vs. gehealdan
различает деятельность посредника, остающуюся за пределами повествования (напр.,
healdan - о службе стража, охраняющего берег) и героя, хранящего (gehealdan) княжеские
палаты; действия героя и чудовища, сторожащего (healdan) свою пустошь и до поры,
до времени не вторгающегося в устроенный мир людей. Но в ситуациях конфликта и
прямого противоборства чудовище уравнивается с героем в качестве его контрагента,
и победа определяется в этом случае не только преимуществами героя в силе, умелости,
дерзости и т.п., но и, прежде всего, тем, что его хранит (gehealdan) Бог. Заметим,
что сукцессивы весьма редко употребляются в форме мн. ч. (дружинники лишь «сопутствуют»
герою, но их действия не влияют на развитие повествования). (б) Нарратив может
строиться на контрасте «центростремительных» (здесь: «направленных к центру событий»)
и «центробежных» действий. Уход со сцены, отказ от действия в решающей ситуации
могут служить важным композиционным сигналом и отмечаются в этих случаях сукцессивами.
Композиционная функция сукцессивов получает при этом выражение в их контрастирующих
позициях в единицах текста - долгой строке и микротеме.
6. Для изучения семантики словаря и языковых категорий ПЯ «Беовульфа» крайне
важно, что «Беовульф» при всем его единстве - это не книжный эпос, фиксированный
со времени его сочинения, а текст в развитии. Мы находим в нем (если принять во внимание все его композиционные элементы
- дидактические монологи и в особенности построение и мотивы второй части) не
статичную, а меняющуюся картину мира. Архаические представления об эпическом прошлом,
запечатленные в «Беовульфе», включают в себя и момент переосмысления этих представлений
с позиций иной культуры. Постольку, поскольку это развитие получает отражение
в языке «Беовульфа», оно может быть описано как диахронически направленная вариантность
семантики его языковых единиц, в том числе ga-composita. Необходимым условием
сравнительно-исторической оценки дошедших до нас лингвистических данных, однако,
является первоочередное внимание к поэтике текста, послужившего их источником,
- в его собственных системных признаках и функциональных возможностях.
Литература
Гвоздецкая Н.Ю. Проблемы семантического описания древнеанглийского поэтического
слова (опыт текстоцентрического анализа). Автореф. ... докт. филол. наук. М.,
2000.
Кацнельсон С.Д. Древнеисландские сукцессивные частицы of и um // Вопросы грамматики.
Сб. статей к 75-летию академика И. И. Мещанинова. М.; Л., 1960.
Смирницкая О.А. Стих и язык древнегерманской поэзии. М., 1994.
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем,
связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )