(Языки и диалекты малых этнических групп на Балканах: Международная научная конференция
Санкт-Петербург, 11-12 июня 2004 г. Тезисы докладов. - СПб, 2004. - С. 11-12)
Под Микрославией мы понимаем не некое отдельное непрерывное пространственное
единство, но небольшие славянские этноязыковые массивы - периферийные по отношению
к своему этносу (и языку)-корню либо выступающие в виде островов в окружении других
славянских или неславянских народов и языков. Таким образом, это термин по своему
значению скорее собирательного характера. При этом следует различать по крайней
мере два содержательных вида языковой Микрославии: один включает говоры или диалекты,
формой существования которых выступает только устная речь; другой состоит из литературно-языковых
образований, т. е. здесь функционирует не только устная речевая разновидность,
но и наличествует письменность и в конечном счете - литературный язык для такой
речевой разновидности. В данном случае мы как раз и обратимся к Микрославии, характеризующейся
экспериментами и опытами локальных литературных языков, которые мы называем литературными микроязыками. В соответствии с заявленной темой это будут микроязыки балканского и непосредственно
прилегающих к нему ареалов. Итак, в указанном ареале наблюдаются славянские островные,
периферийно-островные и просто периферийные массивы, культивирующие соб-ственные
литературные языки.
К островным относятся: югославо-русинский (или южнорусинский) в Бачке, Среме и Славонии
(Сербия, Хорватия) и банатско-болгарский (в исторической области Банат в Румынии).
Периферийно-островными называем языковые образования, которые являются продолжением того или иного
(этно)языкового массива, но пересекаются, например, государственными границами.
К таковым на Балканах можно отнести эгейско-македонский и помакский в Греции.
Периферийных литературных микроязыков два - кайкавский и чакавский (по отношению к хорватскому)
и прилегающий к рассматриваемому ареалу прекмурско-словенский (по отношению к
словенскому языку).
Таким образом, балканский фрагмент языковой Микрославии достаточно богат - он
насчитывает по крайней мере семь литературных языков либо экспериментов, направленных
на создание таких языков. Это дает прекрасную возможность типологического изучения
названных литературно-языковых образований как в плане их внутрилингвистических
характеристик, так и характеристик на социолингвистическом уровне. Лингвистический анализ материала позволяет выявить, насколько названные микроязыки, их различные уровни,
зависят от соответствующих диалектных основ и от воздействия контактирующих с
ними окружающих языков, какова динамика норм и их соотношение с устной речью и
т. д. Немаловажным для микроязыков является также вопрос внешнего плана, касающийся
применяемой в них графики и орфографии: так, лишь югославо-русинский и эгейско-македонский
используют кириллическое письмо, помакский - греческое, остальные применяют латинические
системы южнославянского типа (в том числе и банатско-болгарский - из-за католического
вероисповедания его носителей). В социолингвистическом аспекте отмечается большая или меньшая полифункциональность островных, несколько скромнее
функциональные возможности характеризуют периферийно-островные микроязыки; что
касается периферийных, то они узкофункциональны, поскольку используются прежде
всего для эстетических целей - в художественной литературе (в отличие от двух
других групп, в них слабы тенденции к нормированию, в целом же они характеризуются
отсутствием единых норм).
Разумеется, балканский и прилегающие к нему массивы, располагающие литературными
микроязыками, являются фрагментом (заметим - достаточно большим) языковой Микрославии
в целом, насчитывающей в настоящее время по меньшей мере 18 литературно-языковых
образований: из островных градищанско-хорватский в Австрии, молизско-славянский
и резьянский в Италии; из периферийно-островных - карпаторусинский в Закарпатской
Украине, Восточной Словакии, в прилегающих к Словакии районах Польши, в Венгрии
и Румынии, а также в США и Канаде, венецианско-словенский в Италии; из периферийных
- ляшский в Чехии, восточнословацкий в Словакии, западнополесский в Белоруссии;
из так наз. автономных - кашубский в Польше и верхне- и нижнелужицкие в Германии.
Эксперименты по созданию локальных литературных микроязыков не прекращаются.
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем,
связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )