|
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши постоянные заказчики. |
Апо́стиль (фр. Apostille) — специальный знак, проставляющийся на официальных документах некоммерческого характера, исходящих от учреждений и организаций стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов. Апостиль удостоверяет подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а также, в отдельных случаях, подлинность штампа или печати, скрепляющих документ.
Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации и
признается официальными органами всех государств-участниц Конвенции.
Апостиль может не использоваться, если существуют правовые основания,
отменяющие или упрощающие легализацию документа.
Форма апостиляСогласно Гаагской конвенции 1961 г., апостиль имеет форму квадрата со стороной не менее 9 см и должен соответствовать образцу, приложенному к Конвенции. Текст апостиля должен содержать следующие реквизиты:
Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном). Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке. Согласно Конвенции, апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. На практике в различных государствах используются различные способы проставления апостилей:
В Российской Федерации апостиль имеет чаще всего форму штампа, проставляемого на документ. Хотя Конвенция и не предъявляет жёстких требований к форме апостиля, следует иметь в виду, что в некоторых случаях отступления от установленной формы в одном государстве могут повлечь непризнание документа, удостоверенного таким апостилем, в другом государстве. Например, Ульяновский областной суд отказался признавать доказательствами по делу об усыновлении ряд документов, удостоверенных апостилями в Германии, по причинам несоответствия этих апостилей форме, утверждённой Конвенцией. В настоящее время прорабатывается вопрос об использовании в международной практике электронных апостилей. Проставление апостилей в РоссииОрганы, проставляющие апостильВ Российской Федерации, являющейся участником Гаагской конвенции с 31 мая 1992 года, в настоящее время право проставления апостилей предоставлено следующим государственным органам:
Также, как следует из информации Министерства иностранных дел Российской Федерации от 7 июля 2005 г., правом проставления апостилей на документы наделены Генеральная прокуратура Российской Федерации и Министерство внутренних дел Российской Федерации, однако их компетенция в данной сфере не до конца ясна. Очевидно, имеет место правопреемство этих ведомств в отношении аналогичных функций Генеральной прокуратуры СССР и МВД СССР, которые были наделены правом проставления апостиля Постановлением Совета Министров СССР от 12 ноября 1990 г. № 1135. ГоспошлинаВ соответствии с подпунктом 41 пункта 1 ст. 333.33 Налогового кодекса РФ за проставление апостиля взимается государственная пошлина в размере 300 рублей за каждый документ. При этом органы государственной власти и органы местного самоуправления, обращающиеся за проставлением апостиля, от уплаты государственной пошлины освобождаются (подпункт 10 пункта 1 ст. 333.35 НК РФ). Также не уплачивают государственную пошлину за проставление апостиля иные категории лиц, имеющие льготы, предусмотренные налоговым законодательством. Взаимное признание документовС рядом государств Россия (самостоятельно или как правопреемница СССР) заключила договоры о взаимном признании официальных документов. Это означает, что надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством — стороной такого договора без каких-либо формальностей (нужен только заверенный перевод документа на государственный язык соответствующей страны). В отношениях с такими странами проставление на официальные документы апостиля не требуется. Россия имеет такого рода договоры со следующими государствами:
КОГДА ПРОСТАВЛЕНИЕ АПОСТИЛЯ НЕ ТРЕБУЕТСЯЛегализация и проставление апостиля не требуются, если международным договором предусмотрена отмена или упрощение этих процедур . Так, двусторонними договорами о взаимной правовой помощи и Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года предусмотрено, что документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным органом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены официальной печатью, не требуют на территории другой Договаривающейся Стороны какого-либо удостоверения (легализации).В отношении таких документов может быть потребован только их нотариально заверенный перевод текста . Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и
уголовным делам вступила в силу 19 мая 1994 года, а для Российской
Федерации - с 10
декабря 1994 года.
Яндекс.Директ |
Бюро переводов Мы не просто делаем для вас перевод текста - мы решаем комплекс ваших проблем, связанных с переводом, версткой и легализацией документов...( подробнее )
![]()
Пресс-релизы: ( все релизы )
01.11.2008
Жи и ши - и не только На сайте "Лингвотек" появился раздел, посвященный русской орфографии11.10.2008
Секреты русского синтаксиса Разработан очередной раздел нашего сайта |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||