
Ваше мнение:
Как вам новый сайт бюро переводов Лингвотек?
Лингвотек – это гарантия качественно сделанного перевода.
В этом уже убедились наши
постоянные заказчики.
|
Лингвотек – гарантия качественного перевода
 / / / / / Б.А. АБРАМОВ, Н.Н. СЕМЕНЮК Немецкий язык
 |
> Б.А. АБРАМОВ, Н.Н. СЕМЕНЮК Немецкий язык |
 |
|
 |
|
Б. А. Абрамов, Н. Н. Семенюк
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
(Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 329-330)
Немецкий язык - один из германских языков (западногерманская подгруппа). Официальныйязык
ГДР, ФРГ, Австрийской Республики, Швейцарской Конфедерации (наряду с французским,итальянским
и ретороманским языками), Великого Герцогства Люксембург (нарядус французским
и люксембургским), Королевства Бельгия (наряду с нидерландскими французским).
Распространен также в СССР, Румынии, США, Канаде, некоторыхстранах Южной Америки.
Общее число говорящих ок. 100 млн. чел., в т. ч. в ФРГ- 54,8 млн., ГДР - 16,5
млн., Австрии - 7 млн., Швейцарии - 4 млн., в СССР -св, 1,1 млн. (1979, перепись),
Люксембурге - 0,3 млн. чел.
В основу диалектного членения немецкого языка легли диалекты западно-германскихплемен
- франков, саксов, турингов, алеманов, баваров (баюваров). Выделяютсянижненемецкая,
средненемецкая и южнонемецкая группы диалектов, каждая из которыхподразделяется
на западную и восточную подгруппы. В ГДР представлены нижненемецкиеи восточно-средненемецкие,
в ФРГ - западно-средненемецкие, нижненемецкие и южнонемецкие,в Австрии - южнонемецкие
(баварские), в Швейцарии - алеманские, в Люксембурге- мозельско-франкские диалекты.
В фонологической системе современного немецкого языка моно- и дифтонги (16гласных
фонем и 3 дифтонга) составляют 45%; гласные различаются по подъему,ряду, лабиализации,
долготе, в начале слова или корня они произносятся с твердымприступом; согласные
(18 согласных фонем и 2 аффрикаты) противопоставлены поместу и способу образования,
участию голосовых связок, звонкие согласные оглушаютсяв исходе морфемы, глухие
смычные р, t, k произносятся в определенных позицияхс придыханием.
Грамматический строй аналитико-синтетичсгкнй. Род (мужской, женский, средний)и
падеж (именительный, родительный, дательный, винительный) существительныхмаркируются
преимущественно аналитически (артиклем или его эквивалентом), число- синтетически
(суффиксы мн. ч., умлаут), прилагательное изменяется по родами имеет 2 системы
падежных окончаний (именную и местоименную); у глагола 2 основныхтипа спряжения
- стандартное, или слабое (формообразующие суффиксы -te-, -t-),являющееся продуктивным,
и нестандартное, или сильное (аблаут и суффикс -n упричастия II); лицо и число
глагола маркируются и синтетически, и аналитически(личные окончания и личные местоимения);
временные формы как синтетические (презенс,претерит), так и аналитические (перфект,
плюсквамперфект, футурум I и футурумII); пассив образуется аналитически (werden
+ причастие II); имеется 3 наклонения:индикатив, конъюнктив (с кондициоиалисом)
и императив. Основной тип предложенияглагольный; место финитного глагола фиксировано:
второе (при повествовании ичастном вопросе), первое (при побуждении и общем вопросе),
последнее (в придаточномпредложении с союзом); в предложении и субстантивном словосочетании
возможнарамка: дистантное расположение частей сказуемого, в придаточном предложении-
вводящего слова и сказуемого, в словосочетании - артиклевого слова и существительного.
Развита система средств словообразования; широко используется словосложение,преимущественно
для образования существительных. Исконную германскую лексикув словарном составе
дополняют разные по времени заимствования из латинского,французского, итальянского,
английского и в меньшей степени из славянских языков.
В истории немецкого языка выделяются донациональный и национальный периоды(16-17
вв. являются переходными). Тенденция к образованию наддиалектных формязыка на
юго-западной основе намечается в 12-13 вв. В 13-14 вв. немецкий языкначинает вытеснять
из официально-деловой сферы латинский язык, постепенно ведущаяроль переходит к
смешанному в диалектном отношении восточно-средненемецкомуварианту литературно-письменного
немецкого языка, испытывавшему к тому же воздействиеюжнонемецкой литературной
традиции. Его распространению способствовали книгопечатание(с сер. 15 в.), победа
Реформации и деятельность М. Лютера (1-я пол. 16 в.),особенно его перевод Библии,
интенсивное развитие в 17-19 вв. художественнойлитературы. Формирование норм современного
литературного языка завершается восновном в кон. 18 в., когда нормализуется грамматическая
система, стабилизируетсяорфография (И. К. Готшед), создаются нормативные словари
(И. К. Аделунг, И.Г. Кампе), в кон. 19 в. на основе сценического произношения
вырабатываются орфоэпическиенормы. В 16-19 вв. формирующиеся литературные нормы
распространяются на северГермании, а также воздействуют на варианты немецкого
языка Австрии, Баварии,Швейцарии.
Письменность на основе латинской графики. Древнейшие памятники: Сен-Галленский(латинско-немецкий)
глоссарий (8 в., алеманский диалект), переводы на рейнско-франкскийдиалект трактата
Исидора (8 - нач. 9 вв.) и др.
Австрийский и швейцарский варианты литературного немецкого языка отличаютсяот
литературного немецкого языка в ГДР и ФРГ разным использованием литературногоязыка
и характером его соотношения с диалектами и разговорным языком: отдельныминормативно
закрепленными расхождениями в грамматическом роде и в образованиимножественного
числа существительных, в словообразовательной структуре некоторыхслов (общенем.
Abladen - швейц. Ablad), в звучании и написании слов (общенем.Kommissar - австр.
и швейц. Kommissär), в семантической структуре многозначныхслов, в лексике (общенем.
Tasse - австр. Schale, общенем. Rechtsanwalt - швейц.Fürsprach).
В немецком языке ГДР и ФРГ имеются различия в значении отдельных слов (преимущественнов
административной и политической лексике), в использовании заимствований. Расхожденияв
устной речи между вариантами немецкого языка более значительны и обусловленыдиалектным
членением немецкого языка.
Литература
Гухман M. М., От языка немецкой народности к немецкому национальномуязыку, ч.
1- 2, M. - Л., 1955-59.Жирмунский В. М., Немецкая диалектология, М. -- Л., 1956.
Жирмунский В. М., История немецкого языка, 5 изд., М., 1965.Адмони В. Г., Синтаксис
современного немецкого языка, Л., 1973.Домашнев А. И., Современный немецкий язык
в его национальных вариантах. Л.,1983.Rizzо-Ваur Н., Die Besonderheiten der deutschen
Schriftsprache in Osterreichund in Sudtirol, Mannheim, 1962.Eggers H., Deutsche
Sprachgeschichte, Bd 1-4, Reinbek bei Hamburg, 1963-77.Die deutsche Sprache. Kleine
Enzyklopadie, Bd 1-2, Lpz., 1969-70.Кaiser St., Die Besonderheiten der deutschen
Schriftsprache in der Schweiz,1-2, Mannheim, 1969-70.Вrinkmann H., Die deutsche
Sprache. Gestalt und Leistung, 2 Aufl., Dusseldorf,1971.Grundzuge einer deutschen
Gramrnatik, В., 1991.Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie, Lpz., 1983.Sprachgeschichte.
Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrerErforschung, Bd 1-2,
В. - N. Y., 1984-85. Большой немецко-русский словарь, 2 изд., т. 1-2, М., 1980.Дополнения
к Большому немецко-русскому словарю, М,, 1982.Русско-немецкий словарь, 9 изд.,
М., 1983.Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Bd 1-6, В., 1978-80.Worterbuch
der deutschen Aussprache, Lpz., 1974.Der grosse Duden, Bd 1-10, Mannheim - [u.
aJ 1958-70.Duden. Das grosse Worterbuch der deutschen Sprache, Bd 1-6, Mannheim
- [u.a.]. 1977-81.Osterreichisches Worterbuch. 35, Aufl., W., 1979.Brockhaus -
Wahrig. Deutschcs Worterbuch in 6 Banden, Wiesbaden - Stuttg.,1980.
Яндекс.Директ
|
Наши языки:
|